"لإخبارنا" - Translation from Arabic to German

    • du uns
        
    • um uns
        
    • uns sagen
        
    Dass du uns das Versteck verraten hast und uns Spaß beschert hast! Open Subtitles لإخبارنا بمكان الاشرار في الصخور وإعطائنا بعض المرح
    Würdest du uns aufklären? Brief 00:42:29,212 -- 00:42:32,427 Verlobungsparty Open Subtitles هل أنتِ مهتمة لإخبارنا بالأمر؟
    Sie kam, um uns von den vierbeinigen Dämonen zu berichten, die unserer Welt ein Ende bereiten werden. Open Subtitles لقد جاءت لإخبارنا أن الشياطين ذو الأربع سيضعون نهاية لعالمنا
    Denkst du nicht, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, um uns zu sagen worum es hier geht? Open Subtitles ألا تعتقدان أنّ الآن هو الوقت المُناسب لإخبارنا بما يجري؟
    Richter muss uns sagen, wo in Smila Derevkos Einsatzzentrale ist. Open Subtitles أحتاجك للحصول على ريتشتر لكلام، لإخبارنا بالضبط حيث في سملا نحن يمكن أن نجد مركز دريفكو للعمليات.
    Wir runden diese Zahl alle auf, weil Patienten uns sagen, was wir hören wollen. Open Subtitles جميعنا نقوم بزيادة ذلك الرقم لأن المرضى يميلون لإخبارنا مانريد سماعه.
    Was wolltest du uns sagen? Open Subtitles ما الذي جمعتنا هنا لإخبارنا به؟
    - Danke, dass du uns die Wahrheit sagtest, Baby. Open Subtitles شكراً لإخبارنا بالحقيقة يا عزيزتي
    Sagst du uns, was mit Helena vorgefallen ist? Open Subtitles أأنت مستعدة لإخبارنا بما حدث حقاً مع (هيلينا)؟
    Ich war High... in der Nacht als die Cops gekommen sind um uns mitzuteilen, was passiert ist. Open Subtitles ...كنت أتعاطى المخدرات ليلة مجئ رجال الشرطة لإخبارنا بم حدث
    um uns zu sagen, dass er immer noch die Kontrolle hat? Ja. Open Subtitles لإخبارنا أنه لا يزال يمتلك السيطرة؟
    Ich sollte in der Lage sein, die genauen Bedingungen zu rekonstruieren, um uns zu sagen, wie lange er in der Grube war. Open Subtitles {\pos(192,210)} يجدر بي أن أكون قادراً على إعادة تمثيل نفس الشروط لإخبارنا بكم قضى في الحفرة.
    Aber wenn Sie hier sind, um uns zu sagen, Open Subtitles لكن إن كنت هنا لإخبارنا
    Evan ist unterwegs, um uns zu informieren. Open Subtitles (إيفانز) في طريقه لإخبارنا هيّا بنا
    Deshalb müssen Sie uns sagen, was Sie für Rethrick getan haben. Open Subtitles تحتاج لإخبارنا كلّ شيء عملته لريثريك
    Jetzt verfolgt es dich. Vielleicht ist es seine übliche Tour. Und mit dem Ouija-Brett wollte es uns sagen, dass wir diese Frau finden sollen, damit wir... Open Subtitles انه قفز اليكي وهذه مجرد نظرية ، أو أيا كانت. في محاولة منه لإخبارنا عن هذة المرأة حتى نعرف...
    Er wird unbewaffnet in einer Zelle aufwachen, uns alles über Goa'uld-Technologien erzählen und uns sagen, wo Sha're ist. Open Subtitles وهو سوف يستيقظ فى أرض خالية بدون حراس و بدون أى تقنيات هو لن يكون عندة أى إختيار لإخبارنا عن كل شئ نريد معرفتة حول تقنية " الجواؤلد "ِ وعن مكان " شارا "ِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more