"لإسرائيل" - Translation from Arabic to German

    • Besatzungsmacht Israel
        
    • Israels
        
    • Israelis
        
    • Israel und
        
    • zu Israel
        
    • Israel zu
        
    • für Israel
        
    • israelische
        
    Wer auch immer diese Auftragnehmer entführt hat, ist ein Feind Israels. Open Subtitles أى من كان قد أخذ هؤلاء المُقاولين فهو عدو لإسرائيل
    Redest du über Israels gerechtfertigte Seeblockade gegen die Hamas? Open Subtitles لم يكن غير مبرراً هل تتحدثين عن الحصار المبرر لإسرائيل ضد حماس؟
    Ironischerweise ist der aussichtsreichste Weg eine große Konfrontation zwischen Fatah und Hamas zu vermeiden, ein israelischer Einmarsch in Gaza. Gemeinsam den Israelis entgegenzutreten, ist der einzige Weg für die beiden rivalisierenden Palästinensergruppen, ihre eigene blutige Kraftprobe hintan zu stellen. News-Commentary من المفارقات العجيبة هنا أن الوسيلة الأكثر ترجيحاً لتجنب وقوع مواجهة واسعة النطاق بين فتح وحماس تتلخص في إقدام إسرائيل على اجتياح غزة. فعلى ما يبدو أن مواجهة الجانبين لإسرائيل معاً تشكل السبيل الوحيد الذي قد يدفع الفصائل الفلسطينية المتخاصمة إلى تأجيل وقوع المواجهة الدموية بينها.
    Mehrere Faktoren trugen zur Verschlechterung der Aussichten auf einen dauerhaften Frieden bei. Der vielleicht wichtigste Faktor ist der fortgesetzte – und zuweilen beschleunigte – Siedlungsbau der Israelis in den besetzten Palästinensergebieten. News-Commentary ولكن الأهداف المنصوص عليها في اتفاقات أوسلو لم تتحقق حتى الآن. والواقع أن الاتفاق من غير المرجح أن يستمر إلى ما بعد بيريز (89 عاما) وعباس (77 عاما)، الذي أصبح أولهما الآن رئيساً لإسرائيل والثاني رئيساً للسلطة الفلسطينية. ولقد أسهمت عوامل عِدة في تدهور احتمالات السلام الدائم.
    Wir sind Leviten, Hirten Israels, und können nicht weg von unserem Volk. Open Subtitles نحن عبرانيين ... رعاه لإسرائيل لا يمكننا ترك قومنا
    So amerikanisch wie "Knisch","Seinfeld" und die devote Unterstützung Israels. Open Subtitles " كأمريكي مثل الـ " كنيش " و " سـاينـفيـلد وداعم وضيع لإسرائيل
    - Weil Sie und ich beide wissen, dass Lazarum System International technische Unterstützung für Israels Raketenabwehrschild liefert. Open Subtitles أن " أنظمة لازاروم الدولية " تقدم خبرات تقنية لدرع الدفاع الصاروخي لإسرائيل
    Beschwerden über den israelisch-palästinensischen Konflikt waren bei den Protesten in Tunis oder Kairo allerdings kaum zu hören. Weiterhin gab es bei den Angriffen israelischer Flugzeuge auf syrische Ziele der letzten Jahre keine Reaktion der Regierung –amp#160;noch nicht einmal, als die Israelis den Präsidentenpalast überflogen. News-Commentary حتى الآن، كان حكام سوريا يعتمدون على الخطاب المناهض لإسرائيل والغرب لحماية أنفسهم. ولكن أحداً لم يسمع صرخات حول الصراع الإسرائيلي الفلسطيني في احتجاجات تونس والقاهرة إلا نادرا. فضلاً عن ذلك فإن النظام لم يرد في الأعوام القليلة الأخيرة، عندما ضربت الطائرات الإسرائيلية أهدافاً في سوريا ـ ولم يستجب عندما حلقت طائرات إسرائيلية فوق القصر الرئاسي.
    Keines der beiden Länder hat ein Interesse daran, als Handlanger des anderen wahrgenommen zu werden. Und ein strengerer Umgang der USA mit ihrem Verbündeten könnte die Israelis dazu zwingen, sich stärker für eine Einigung mit den Palästinensern einzusetzen. News-Commentary قد يرى البعض في هذا هزيمة لإسرائيل. بل إن العكس قد يكون هو الصحيح. الواقع أن رحلة بيبي غير المدروسة إلى واشنطن قد تكون أفضل ما حدث لإسرائيل. فليس من مصلحة أي من البلدين أن يُنظَر إليه باعتباره ألعوبة في يد الآخر. واتخاذ موقف أميركي أكثر صرامة في التعامل مع حليفتها قد يجبر الإسرائيليين على بذل قدر أكبر من الجهد للتوصل إلى اتفاق مع الفلسطينيين.
    Tod für Israel und Amerika und allen Feinden des Islam! Open Subtitles الموت لإسرائيل وأمريكا وجميع أعداء الإسلام!
    (auf Hebräisch) Hast du keine Liebe zu Israel? Open Subtitles أليس لديك أي حب لإسرائيل ؟
    Diese Konfrontationen kommen zu einer Zeit, da Abbas versucht, die Hamas zu einer moderateren Linie gegenüber Israel zu bewegen und gemeinsam mit der Fatah eine Regierung der nationalen Einheit zu bilden. Abbas ist der Meinung, nur die Zustimmung der Hamas zu Verhandlungen mit Israel könnten den Weg für eine Rücknahme der internationalen Sanktionen ebnen, welche die palästinensische Gesellschaft zerstören. News-Commentary تأتي هذه المواجهات في الوقت الذي كان فيه عباس يحاول إقناع حماس بتخفيف موقفها المعادي لإسرائيل والتحالف مع فتح في حكومة وحدة وطنية. ويعتقد عباس أن قبول حماس للدخول في مفاوضات مع إسرائيل يشكل السبيل الوحيد لكسر الحصار الدولي الذي يُـخَـرِّب المجتمع الفلسطيني.
    Die 1967 begonnene israelische Besatzung muss beendet werden, und Israel muss sichere und anerkannte Grenzen haben. UN ويجب أن ينتهي الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 ويجب أن يكون لإسرائيل حدود آمنة ومعترف بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more