Hier in Amerika wird 90 Prozent des kultivierten Maises dafür benutzt Tiere zu füttern oder Öl herzustellen. | TED | هنا في أمريكا 90 في المائة من الذرة المحروثة تستخدم لإطعام الحيوانات أو لعصر الزيت. |
Sehen Sie, wie dick er ist. Er kommt zurück, um seine Jungen zu füttern. | TED | انظرو كم هو سمين, إنه عائد لإطعام صغاره |
Wir kriegen Ihre Leute, und ich kann zu Hause meinen Hund füttern. | Open Subtitles | بإمكاننا إحضار جماعتك إلى هنا ومن ثم أستطيع الذهاب إلى منزلي لإطعام كلبي |
Das sind genug Kalorien, um eine halbe Milliarde Menschen zu ernähren. | TED | يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص. |
Aber sie hatten hart gearbeitet, um ihre Kinder zu ernähren und die Miete zu zahlen. | TED | فكل تلك النسوة كنّ يقاسين لإطعام أطفالهن ولدفع إيجار مساكنهم |
Die Leiche verweste... vor dem Kind, das nur aufstand, um seine Schwester zu füttern. | Open Subtitles | الجثة بدأت في التحلل. الفتى تحرك فقط لإطعام أخته الصغيرة. |
Das war gut. Ich hätte es fast geglaubt. Ich bin seit fünf auf, Hühner füttern. | Open Subtitles | كان هذا جيداً , لقد أخفتني سأذهب لأكمل لإطعام بقية الدجاج |
Bleibt bei mir, und in einer Woche werden wir genug haben... um einen Bären zu füttern! | Open Subtitles | أنا أقول لكم يا أصدقاء , إبقوا معى وفى خلال اسبوع سنجمع طعاماً يكفى لـ ـ لإطعام دب |
Ich will ja nicht deine kryptonische Berufung infrage stellen, aber menschlicher könntest du dich nicht verhalten, als hierherzukommen, um den Hund zu füttern? | Open Subtitles | بدون أن أعني إهانة لأصلك الكريبتوني، لكن أن تعود لإطعام الكلب صفة إنسانية |
Hallo? Zeit, die Haustiere zu füttern. | Open Subtitles | مرحباً، حان الوقت لإطعام الحيوانات المدللة |
Nun, wenn wir den Drachen nicht töten können, dann können wir zumindest aufhören, ihn zu füttern. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت لا يمكن أن تقتل التنين، يمكننا على الأقل وقف لإطعام. |
Sie kommen jeden Tag um 15:30 heim, um Ihre säugende Hündin zu füttern. | Open Subtitles | تأتي المنزل الساعة 3: 30 كل يوم لإطعام كلب مربي |
Gut. Dann bist du ja in der Lage einen 30-Jährigen Mann mit der Hand zu füttern. | Open Subtitles | جيّد، إذًا إنّك في مكانٍ جيّد لإطعام رجلٍ بالثلاثين من عمره. |
Ich kam nur nach Hause, um Hope zu füttern und sie für ein Nickerchen hinzulegen. | Open Subtitles | لقد عدت للتو المنزل لإطعام الأمل، ووضع لها باستمرار لقيلولة. |
Mit wenigen Maßnahmen an ausgesuchten Plätzen können wir den Fischbestand wieder steigern, um Menschen zu ernähren. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
In Niedriglohnländern wird Nahrung nicht durch Verbraucher verschwendet, dort kämpfen sie darum, ihre Bevölkerung zu ernähren. | TED | لا يهدر المستهلكون الطعام في البلدان الفقيرة التي تكافح لإطعام شعبها. |
Die neue Frage ist: Wie produzieren wir 214 Billionen Kalorien um 8,3 Milliarden Menschen im Jahr 2027 zu ernähren? | TED | السؤال الجديد هو، كيف ننتج 214 تريليون سعر حراري تكفي لإطعام 8.3 مليار شخص بحلول عام 2027؟ |
Und wir geben 35.000 Dollar pro Jahr für einen Gefangenen aus, und Schulbezirke geben 500 US-Dollar pro Jahr aus, um ein Kind zu ernähren. | TED | وننفق خمسة وثلاثون ألف دولار معدل سنوي من أجل ابقاء سجين داخل السجن ومناطق المدارس تنفق خمسمئة دولار سنوياً لإطعام طفل |
Nein, nicht, weil wir schon genug Kalorien produzieren, um die Welt mehr als nur zu ernähren. | TED | لا , ليس لاننا في الأصل ننتج .. مايكفي من الوحدات الحرارية لإطعام العالم . |
Immer mehr Menschen sahen sie als zeitsparende Möglichkeit, sich und ihre Familien zu ernähren. | Open Subtitles | بما أن المزيد والمزيد من الأمريكان الغارقين بجداولهم اليومية بدأوا باستهلاكها كوسيلة مُريحة لإطعام أنفسهم و عائلاتهم. |