"لإطعام" - Translation from Arabic to German

    • füttern
        
    • zu ernähren
        
    • Nahrungsmittel
        
    Hier in Amerika wird 90 Prozent des kultivierten Maises dafür benutzt Tiere zu füttern oder Öl herzustellen. TED هنا في أمريكا 90 في المائة من الذرة المحروثة تستخدم لإطعام الحيوانات أو لعصر الزيت.
    Sehen Sie, wie dick er ist. Er kommt zurück, um seine Jungen zu füttern. TED انظرو كم هو سمين, إنه عائد لإطعام صغاره
    Wir kriegen Ihre Leute, und ich kann zu Hause meinen Hund füttern. Open Subtitles بإمكاننا إحضار جماعتك إلى هنا ومن ثم أستطيع الذهاب إلى منزلي لإطعام كلبي
    Das sind genug Kalorien, um eine halbe Milliarde Menschen zu ernähren. TED يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص.
    Aber sie hatten hart gearbeitet, um ihre Kinder zu ernähren und die Miete zu zahlen. TED فكل تلك النسوة كنّ يقاسين لإطعام أطفالهن ولدفع إيجار مساكنهم
    Die Leiche verweste... vor dem Kind, das nur aufstand, um seine Schwester zu füttern. Open Subtitles الجثة بدأت في التحلل. الفتى تحرك فقط لإطعام أخته الصغيرة.
    Das war gut. Ich hätte es fast geglaubt. Ich bin seit fünf auf, Hühner füttern. Open Subtitles كان هذا جيداً , لقد أخفتني سأذهب لأكمل لإطعام بقية الدجاج
    Bleibt bei mir, und in einer Woche werden wir genug haben... um einen Bären zu füttern! Open Subtitles أنا أقول لكم يا أصدقاء , إبقوا معى وفى خلال اسبوع سنجمع طعاماً يكفى لـ ـ لإطعام دب
    Ich will ja nicht deine kryptonische Berufung infrage stellen, aber menschlicher könntest du dich nicht verhalten, als hierherzukommen, um den Hund zu füttern? Open Subtitles بدون أن أعني إهانة لأصلك الكريبتوني، لكن أن تعود لإطعام الكلب صفة إنسانية
    Hallo? Zeit, die Haustiere zu füttern. Open Subtitles مرحباً، حان الوقت لإطعام الحيوانات المدللة
    Nun, wenn wir den Drachen nicht töten können, dann können wir zumindest aufhören, ihn zu füttern. Open Subtitles حسنا، إذا كنت لا يمكن أن تقتل التنين، يمكننا على الأقل وقف لإطعام.
    Sie kommen jeden Tag um 15:30 heim, um Ihre säugende Hündin zu füttern. Open Subtitles تأتي المنزل الساعة 3: 30 كل يوم لإطعام كلب مربي
    Gut. Dann bist du ja in der Lage einen 30-Jährigen Mann mit der Hand zu füttern. Open Subtitles جيّد، إذًا إنّك في مكانٍ جيّد لإطعام رجلٍ بالثلاثين من عمره.
    Ich kam nur nach Hause, um Hope zu füttern und sie für ein Nickerchen hinzulegen. Open Subtitles لقد عدت للتو المنزل لإطعام الأمل، ووضع لها باستمرار لقيلولة.
    Mit wenigen Maßnahmen an ausgesuchten Plätzen können wir den Fischbestand wieder steigern, um Menschen zu ernähren. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    In Niedriglohnländern wird Nahrung nicht durch Verbraucher verschwendet, dort kämpfen sie darum, ihre Bevölkerung zu ernähren. TED لا يهدر المستهلكون الطعام في البلدان الفقيرة التي تكافح لإطعام شعبها.
    Die neue Frage ist: Wie produzieren wir 214 Billionen Kalorien um 8,3 Milliarden Menschen im Jahr 2027 zu ernähren? TED السؤال الجديد هو، كيف ننتج 214 تريليون سعر حراري تكفي لإطعام 8.3 مليار شخص بحلول عام 2027؟
    Und wir geben 35.000 Dollar pro Jahr für einen Gefangenen aus, und Schulbezirke geben 500 US-Dollar pro Jahr aus, um ein Kind zu ernähren. TED وننفق خمسة وثلاثون ألف دولار معدل سنوي من أجل ابقاء سجين داخل السجن ومناطق المدارس تنفق خمسمئة دولار سنوياً لإطعام طفل
    Nein, nicht, weil wir schon genug Kalorien produzieren, um die Welt mehr als nur zu ernähren. TED لا , ليس لاننا في الأصل ننتج .. مايكفي من الوحدات الحرارية لإطعام العالم .
    Immer mehr Menschen sahen sie als zeitsparende Möglichkeit, sich und ihre Familien zu ernähren. Open Subtitles بما أن المزيد والمزيد من الأمريكان الغارقين بجداولهم اليومية بدأوا باستهلاكها كوسيلة مُريحة لإطعام أنفسهم و عائلاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more