"لإنقاذنا" - Translation from Arabic to German

    • um uns zu retten
        
    • uns retten
        
    • rettet
        
    • Rettung zu
        
    • uns gerettet hast
        
    Es wird schwer werden... ihm klarzumachen, daß die nicht herkommen, um uns zu retten. Open Subtitles سيكون من الصعب إقناعه بالتفكير بأنّهم لن يأتوا لإنقاذنا
    Es gab eine Grundsatzdebatte darüber, ob ihr herkommt, um uns zu retten oder zu töten. Open Subtitles كانت هنالك مناظرة جوهريّة حول إذا ما كان قومك قادمين لإنقاذنا أو لقتلنا
    Er sagte, er wolle uns retten. Unsere wahren Götter erwarteten unsere Hingabe. Open Subtitles قال أنه جاء لإنقاذنا وأن آلهتنا الحقيقية بانتظار تكريسنا
    Deshalb müssen wir darauf vertrauen, dass deine Tochter uns retten wird. Open Subtitles لذا يجب أنْ نؤمن بأنّ ابنتك ستجد طريقةً لإنقاذنا
    Wir haben darauf gehofft, dass eines Tages jemand kommt und uns rettet. Open Subtitles لقد كُنّا نأمل و نتمنى بأنه في يوم ما، سيأتي أحدهم لإنقاذنا.
    Wir müssen nichts weiter tun als auf unsere baldige Rettung zu warten. Open Subtitles لم يتركوا لنا شيء لنفعله لكن سننتظر إخوتنا لإنقاذنا قريبا
    Er will dir danken, dass du uns gerettet hast... und er will zeigen, dass er nicht eifersüchtig auf dich ist. Open Subtitles يريد أن يشكرك لإنقاذنا و يريد أن يُظهر نفسه بأنه لا يغار منك
    Ich stimme dem zu, daß diese Leute Lügner sind und ganz sicher nicht hier, um uns zu retten. Open Subtitles أوافقك بأنّ هؤلاء القوم كاذبين ولم يأتوا إلى هنا لإنقاذنا
    um uns zu retten! Open Subtitles وبدون مختار يحمينا كان يجب أن أفعل ذلك لإنقاذنا
    Endlich, jemand der nicht daran glaubt, dass UFOs kommen, um uns zu retten. Open Subtitles شخص يعرف أفضل من الاعتقاد بأن الجسم الغريب تأتي لإنقاذنا. الحق.
    Sie erinnern mich irgendwie an jemand anderen Besonderen, der ein ziemlich großes Opfer für uns brachte, um uns zu retten. Open Subtitles نوعا ما تذكرني بشخص مميز آخر قام بتضحية كبيرة لإنقاذنا.
    Und du bist gekommen um uns zu retten? Open Subtitles وأنت أتيت إلى هنا لإنقاذنا بالتأكيد
    Besonders jemand, der von so weit herkommt, - um uns zu retten. Open Subtitles وخاصة إذا قطع كل هذه المسافة لإنقاذنا
    Doch ich bin der einzige, der gewillt ist, alles zu tun, was uns retten kann. Open Subtitles لكنني الوحيد الذي سيفعل كل شيء لإنقاذنا
    Kein Mann kann uns retten, nicht mal die Entlassung. Open Subtitles لا رجل يأتي لإنقاذنا وحتى حتى لتسريحنا
    Damit will sie uns retten? Open Subtitles هل هذه فكرتك لإنقاذنا ؟
    Ich wollte uns retten. Open Subtitles كنتُ أسعى لإنقاذنا
    Die Frauen in Führungspositionen, die ich in Amman traf, meinten nicht: „Bitte sagen Sie dem Westen, dass er uns retten soll.“ Sie waren zu sehr damit beschäftigt, eigene egalitäre, modernistische neue Welten zu schaffen, mit der Zustimmung der arabischen und häufig der islamischen Welt. News-Commentary لم يقل لي زعيمات الحركة النسائية اللاتي التقيت بهن في عمان: "أرجوك، ناشدي الغرب أن يأتي لإنقاذنا". بل كنّ منشغلات بإنشاء عوالم جديدة خاصة بهن تقوم على المساواة والحداثة، ولكنها ذات طابع عربي، وإسلامي في كثير من الأحيان.
    "dass von irgendwo Hilfe zu uns eilt, die uns vor uns selbst rettet. Open Subtitles بأنّأيّمساعدةستأتييوماًما لإنقاذنا.. من أنفسنا
    Ich träume immer von Jemand, der uns rettet. Open Subtitles إعتدت بأن أحلم حول شخص ما يأتي لإنقاذنا
    Nicht so beeindruckend, wie ein Verteilerschiff zu unserer Rettung zu fliegen. Open Subtitles ليس كقيادة سفينة هجينة لإنقاذنا
    Danke, dass du uns gerettet hast. Open Subtitles شكراً لإنقاذنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more