Leider muss ich morgen früh raus. | Open Subtitles | لسوء الحظ لابد لي أن أصحو غدا في وقت مبكر. |
Jetzt muss ich neu abschätzen was das ist. | Open Subtitles | إلان لابد لي أن أعييد تقييم ما هو ذلك؟ |
Wieso muss ich essen? | Open Subtitles | لماذا لابد لي أن آكل؟ |
Weißt du, ich muss Ihnen sagen, ich bin ein bisschen enttäuscht, Gary. | Open Subtitles | أتدري؟ لابد لي أن أعترف بأنه قد خاب رجائي يا غاري |
ich muss mich mit solchen Dingen auseinandersetzen. | TED | لكن، لابد لي أن أكون مهتمًا بهذه الأشياء. |
Wir haben vier Kisten von wirklich hochwertigen, erstaunlichen Antiquitäten, und... eigentlich muss ich einen Weg finden, um sie zu meinem Käufer in Amerika zubringen, und ich hatte gehört, das Sie die richtige Person für diese Art von Job wären. | Open Subtitles | أجل ، لدينا أربعة صناديق ذات آثار عالية مذهلة ...أجل ، و أجل ، في الواقع لابد لي أن أجد وسيلة "لأعيدها إلى المشتري في "أمريكا |
Meine Alma Mater MIT. Und da war dieser Augenblick – wie ein M- Night Shayamalan-Augenblick -- in dem ich dachte, woah! ich muss das machen. | TED | و توقفت عند هذه اللحظة الميم: التي ذكرتني للحظة بالمخرج م. نايت شالمان عندما فكرت، يالهي لابد لي أن أعمل هذا. |
Du wirst es nicht glauben, aber ich muss noch mal zu diesem Kerl. | Open Subtitles | لن تصدقي هذا و لكن لابد لي أن أراه ثانية |
ich muss die Tür schließen, um einen Vorsprung zu bekommen. | Open Subtitles | لابد لي أن أغلق الباب، لأعطي لنفسي وقت للخروج، أنا أسف |