"لاتخاذ القرار" - Translation from Arabic to German

    • entscheiden
        
    • Entscheidung
        
    Zugegeben, DEN besten gab es nicht. Der Designer musste eher versuchen zu entscheiden, welcher am wenigsten hässlich war. TED حسنًا، لم يكن هناك شكل أفضل، فقرر المصممون في محاولة لاتخاذ القرار أي النتائج أقل رداءةً.
    Ich überdachte meine Möglichkeiten und ich wusste nicht, wie ich mich entscheiden soll, oder welche Kriterien ich dazu anwenden sollte. TED عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار.
    Sie haben eine Minute, um sich zu entscheiden. Open Subtitles لديك دقيقة واحدة لاتخاذ القرار
    - Dazu ist es jetzt zu spät. Wir müssen uns jetzt gleich entscheiden. Open Subtitles -لا وقت لدينا، أمامنا أقل من ساعة لاتخاذ القرار
    Kommt keine für eine Entscheidung erforderliche Mehrheit zustande, wird die Ermittlung oder Strafverfolgung eingeleitet. UN وإذا لم تتوفر الأغلبية المطلوبة لاتخاذ القرار تمضي إجراءات التحقيق أو الدعوى قدما.
    Okay, wir reden schon seit Monaten darüber, es ist Zeit, eine Entscheidung zu treffen. Open Subtitles حسنا، تحدثنا حول الامر لعدة اشهر. حان الوقت لاتخاذ القرار.
    Na ja, der Arzt meiner Mutter macht Hausbesuche, aber wenn ich sie anrufe, muss ich vorher entscheiden, welches Praktikum ich will. Open Subtitles حقاً؟ حسنٌ ، لدى أمي طبيب مرافق يمكنها أن ترسله ولكن الاتصال بها يعني ...أني مضطر لاتخاذ القرار
    Sie muss ermutigt werden, die richtige Entscheidung über ihre Zukunft zu treffen. Open Subtitles تحتاج التشجيع لاتخاذ القرار الصائب بمستقبلها
    Claire, ich bin aus einem Grund hier, zu versuchen, Sie zu überzeugen, die richtige Entscheidung zu treffen. Open Subtitles كلير، جئت هنا لسبب في محاولة لاقناع لك لاتخاذ القرار الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more