Zugegeben, DEN besten gab es nicht. Der Designer musste eher versuchen zu entscheiden, welcher am wenigsten hässlich war. | TED | حسنًا، لم يكن هناك شكل أفضل، فقرر المصممون في محاولة لاتخاذ القرار أي النتائج أقل رداءةً. |
Ich überdachte meine Möglichkeiten und ich wusste nicht, wie ich mich entscheiden soll, oder welche Kriterien ich dazu anwenden sollte. | TED | عندما كنت أفكر بالخيارات المتاحة أمامي بصراحة لم أكن أعرف كيف أتخذ القرار ما المعايير المتبعة لاتخاذ القرار. |
Sie haben eine Minute, um sich zu entscheiden. | Open Subtitles | لديك دقيقة واحدة لاتخاذ القرار |
- Dazu ist es jetzt zu spät. Wir müssen uns jetzt gleich entscheiden. | Open Subtitles | -لا وقت لدينا، أمامنا أقل من ساعة لاتخاذ القرار |
Kommt keine für eine Entscheidung erforderliche Mehrheit zustande, wird die Ermittlung oder Strafverfolgung eingeleitet. | UN | وإذا لم تتوفر الأغلبية المطلوبة لاتخاذ القرار تمضي إجراءات التحقيق أو الدعوى قدما. |
Okay, wir reden schon seit Monaten darüber, es ist Zeit, eine Entscheidung zu treffen. | Open Subtitles | حسنا، تحدثنا حول الامر لعدة اشهر. حان الوقت لاتخاذ القرار. |
Na ja, der Arzt meiner Mutter macht Hausbesuche, aber wenn ich sie anrufe, muss ich vorher entscheiden, welches Praktikum ich will. | Open Subtitles | حقاً؟ حسنٌ ، لدى أمي طبيب مرافق يمكنها أن ترسله ولكن الاتصال بها يعني ...أني مضطر لاتخاذ القرار |
Sie muss ermutigt werden, die richtige Entscheidung über ihre Zukunft zu treffen. | Open Subtitles | تحتاج التشجيع لاتخاذ القرار الصائب بمستقبلها |
Claire, ich bin aus einem Grund hier, zu versuchen, Sie zu überzeugen, die richtige Entscheidung zu treffen. | Open Subtitles | كلير، جئت هنا لسبب في محاولة لاقناع لك لاتخاذ القرار الصحيح |