Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden. | UN | وسوف تعزز هذه المشاركة بعد الانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في وقت لاحق من هذا العام. |
Im Einklang mit der Resolution ernannte ich am 14. Mai einen Exekutivdirektor des Exekutivdirektoriums für Terrorismusbekämpfung, das später in diesem Jahr eingesetzt werden wird. | UN | ووفقا لهذا القرار، عينتُ، في 14 أيار/مايو، مديرا تنفيذيا للإدارة التنفيذية لمكافحة الإرهاب، والتي سيتم إنشاؤها في وقت لاحق من هذا العام. |
Noch im Laufe des Tages wurde die Leiche zur Obduktion gebracht. | Open Subtitles | سيجري تشريح للجثة في وقت لاحق من هذا اليوم |
Der Sicherheitsrat begrüßt den Beschluss der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), im weiteren Verlauf dieses Jahres eine Regionalkonferenz über die Bekämpfung des Drogenhandels einzuberufen, auf der ein regionaler Aktionsplan zur Bewältigung dieser Herausforderung erarbeitet werden soll. | UN | ”يرحب مجلس الأمن بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الدعوة إلى عقد مؤتمر إقليمي في وقت لاحق من هذا العام بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات، وذلك بهدف وضع خطة عمل إقليمية للتصدي لهذه المشكلة. |
Ich werde im Laufe des Tages da sein. | Open Subtitles | أناسَأكُونُهناك في وقت لاحق من هذا اليوم. |
Die Regierung wird ihre Entscheidung wohl im Laufe des Tages bekannt geben... | Open Subtitles | الحكومة تتوقع اعطاء ...قرارها في وقت لاحق من هذا اليوم |