"لادن في" - Translation from Arabic to German

    • Ladens im
        
    • Laden
        
    Sie werden fragen, wenn da wirklich Bin Laden sitzt, ob das pakistanische Militär bei ihm ist. Open Subtitles إذاً فسوف يسألون إذا كان بن لادن في آخر قوس قزحه. وهل الجيش الرادع معه.
    Aber wer trifft seinen Bin Laden auf der Straße und sagt es niemandem? Open Subtitles حقا! من يصادف ابن لادن في الطريق ولا يقول لأحد؟
    Da viele ihrer wichtigen Führungsköpfe getötet oder festgenommen wurden und bin Laden sich in Pakistan verkrochen hatte, hat die stark zersplitterte al-Qaida in den letzten Jahren die Fähigkeit eingebüßt, einen massiven internationalen Anschlag auf die Beine zu stellen oder die US-Interessen offen herauszufordern. Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern. News-Commentary في السنوات الأخيرة، ومع أسر أو قتل كبار قادته وتحصن بن لادن في باكستان، خسر تنظيم القاعدة المنقسم القدرة على شن هجمات دولية كبرى أو تحدي مصالح الولايات المتحدة صراحة. وبعد وفاة بن لادن فمن المرجح أن تذوى القاعدة كتنظيم.
    Al-Ahmars Beziehungen zu den Dschihadisten gibt Anlass zu ernsthafter Besorgnis. Er ist mit der Schwester von Tariq al-Fadhli verheiratet, einem Jemeniten, der an der Seite des Al-Kaida-Anführers Osama bin Laden in Afghanistan kämpfte. News-Commentary وتشكل علاقة الأحمر بالجهاديين مصدراً لقلق بالغ. فهو متزوج من شقيقة طارق الفضلي، وهو اليمني الذي قاتل إلى جانب زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن في أفغانستان. وعندما عاد أكثر من أربعة آلاف عربي من قتال السوفييت هناك، تولى الأحمر تنظيمهم في وحدات ونشرهم في الحرب الأهلية عام 1994.
    Übergibt Bin Laden ihm die Briefe direkt in seiner Wohnung oder ist Abu nur der Letzte einer Reihe von Kurieren und darum kennt ihn jeder? Open Subtitles أعني لا ندري إن كان ابن لادن في غرفة معيشة, يعطي رسائله مباشرة أو إذا كان "أبو" هو الحلقة الأخيرة في سلسلة وكل شخص يعرفه.
    NEU-DELHI – Die Tötung von Osama bin Laden durch US-Spezialeinheiten bei einem Hubschrauberangriff auf ein ausgedehntes Luxusanwesen in der Nähe von Islamabad ruft die Gefangennahme andere Al-Qaida-Führer in pakistanischen Städten in Erinnerung. Wir sehen erneut, dass sich die wahren terroristischen Zufluchtsorte nicht entlang der pakistanischen Grenzen zu Afghanistan und Indien befinden, sondern im pakistanischen Kernland. News-Commentary نيودلهي ـ لا شك أن مقتل زعيم تنظيم القاعدة أسامة بن لادن في هجوم شنته طائرات هليوكوبتر تابعة لقوات أميركية خاصة على قصر فخم بالقرب من إسلام أباد يعيد إلى الأذهان اعتقال العديد من زعماء القاعدة الآخرين في مدن باكستانية. ومرة أخرى، يتبين لنا أن الملاذ الحقيقي للإرهاب لا يقع على طول الحدود الباكستانية مع أفغانستان والهند، بل في قلب باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more