zweifellos erscheint es dir höchst unorthodox, dass ich so ins Gemach eines Mannes eindringe. | Open Subtitles | لاشك بأنك ستعتبر هذا غير تقليدي لتواجدي في حجرة نوم رجلٌ بدون دعوة |
Und es wurde zweifellos Gewalt angewendet. | Open Subtitles | لا شك بيه حول الاعتداء. وتقرير جسدي: لاشك بيه حول العنف. |
Ich fürchte, es besteht kein Zweifel. Er hat seinen besonderen Stil. | Open Subtitles | لاشك في ذلك وأنا خائف كان لديه اسلوب مميز جداً |
kein Zweifel, so konnte es in den Zentral-Dome eindringen. | Open Subtitles | لاشك . لذا يمكنه التسلل الى القبة الرئيسية وهذا يعني |
Ich habe keinen Zweifel, wenn wir nicht dafür sorgen, dass Towelie Hilfe bekommt,... wird unser ganzer Sommer ruiniert sein. | Open Subtitles | لاشك عندي انه اذا لم نحصل علي مساعده للمنشفه سيُخرب صيفنا بالكامل |
Zweifelsohne haben die Dorfbewohner den Gesetzlosen geholfen. | Open Subtitles | لاشك أن القرويين قد ساعدوا أولئك المجرمين |
Die Verzweifelten versuchen, Ordnung und Normalität wieder herzustellen, und wenn wir es nicht schaffen, diesen Kreislauf der Gewalt zu durchbrechen, wird er Ohne Zweifel in die nächste Generation übertragen werden. | TED | ويحاولون مكللين بالاحباط ان يستعيدوا الانتظام والوضع الطبيعي النفسي لهم وان لم تكن قادراً .. على ان توقف دائرة العنف الجارية من حولك .. فهي لاشك سوف تنتقل الى الاجيال القادمة لامحالة |
Wie Sie zweifellos bereits vermuten mögen, ist die Station Sechs, oder "Die Orchidee" | Open Subtitles | بما لاشك فيه فان المحطة السادسة الأوركيد |
zweifellos werden Sie viele interessante Spazierwege entdecken. | Open Subtitles | لاشك من أنك ستجد طرقاً كثيرة للاستمتاع به |
Das wissen wir und teilen Eure Sorge. zweifellos heckt man auf beiden Seiten Verschwörungen aus. | Open Subtitles | هناك مؤامرات يتم أعدادها على كلا الجانبين ، لاشك فى هذا |
zweifellos hat Ihre Zeit hier Ihr klares englisches Denken verwirrt. | Open Subtitles | لاشك في أن وقتك هنا عكر تفكيرك الإنجليزي السليم |
Ich weiß Euer Ungemach entspringt zweifellos der Sorge um Euren Gemahl, meine Dame, aber ein unachtsamer Beobachter könnte es als Sorge bezüglich des Wohlergehens von Räubern deuten. | Open Subtitles | أعرف أن قلقك بشأن سلامة زوجُك لاشك فيه يا آنستي. لكن حتى الجاهل |
RNG: zweifellos, aber moderne Anti-Kriegsbewegungen reichen zurück bis zu einer langen Reihe von Denkern, die argumentierten, warum wir unsere Gefühle gegen den Krieg mobilisieren sollten, wie der Vater der Moderne, Erasmus. | TED | ريبكا: لاشك لكن الحركات المضادة للحرب الجديدة تتصل بسلسلة طويلة من المفكرين الذي ناقشوا لماذا ينبقي علينا تحريك العواطف تجاه الحرب, مثل أب الحداثة إراسموس |
kein Zweifel, sie sind wichtigeren Gästen vorbehalten. | Open Subtitles | لاشك أنكِ احتفظتِ بهم من أجل ضيوف أكثر أهمية. |
Für euch ist das was Anderes, kein Zweifel. | Open Subtitles | الأن انتم يارجال وقفتم لاشك في ذلك |
Oh, er ist sowieso ein Arschloch, kein Zweifel. | Open Subtitles | أوه، إنّه أخرق بالفطرة .. لاشك بذلك |
kein Zweifel, sie hatte mich vergessen. | Open Subtitles | لاشك هي نسيتني |
Die fehlenden Figuren? Ich hege keinen Zweifel, dass Sie sie im Zimmer von Monsieur Grant finden. | Open Subtitles | لاشك لدىّ انك ستجدها مُخبّأة فى غرفة السيد جرانت |
Hab keinen Zweifel, dass er's war. | Open Subtitles | لاشك لدي بأنه الفاعل |
Daran gibt es keinen Zweifel. | Open Subtitles | لاشك في ذلك |
Also, meine Mama hat mich Zweifelsohne richtig erzogen. | Open Subtitles | لاشك اذن ان امي ربتني تربيه مناسبه |
Zweifelsohne. Sonst müsste er sich verantworten. | Open Subtitles | مما لاشك فيه،أنه حقا لا يريد نرد عليه. |
Wir finden einen Weg, ihr zu helfen. Ohne Zweifel. | Open Subtitles | سوف نجد وسيلة لمساعدتها لاشك في ذلك |