Es tut mir Leid, dass ich das tun muss, Herr Generalstaatsanwalt, ich habe meine Befehle. | Open Subtitles | أعتذر لاضطراري لفعل ذلك أيها المدعي العام. لدي الأوامر.. |
Es tut mir leid, dass ich dich weiterhin anrufe. | Open Subtitles | آسف لاضطراري لمواصلة الاتصال بك بتلك الطريقة |
Dann sag ihr, es tut mir leid, dass ich gehen musste, ohne mich zu verabschieden. | Open Subtitles | وأخبروها أنّي آسف لاضطراري للرحيل بدون توديعها. |
Romantische Kulisse. Tut mir Leid, das sagen zu müssen. | Open Subtitles | مكان رومانسي آسف لاضطراري قول ذلك يا رجل |
Nein, tut mir leid, dass ich etwas früher gehen musste. | Open Subtitles | لا، لا، أنا آسفة لاضطراري إلى المغادرة باكراً |
Es tut mir so leid, dass ich dir das antun muss. | Open Subtitles | إنّي بالغة الأسف لاضطراري فعل هذا بكِ |
Und es tut mir leid, dass ich Sie damit belasten musste. | Open Subtitles | كما أني آسف لاضطراري أن أجلب لك مثل هذه الأنباء أعدك ... |
Tut mir leid, dass ich gestern so früh gehen musste. Schon gut. | Open Subtitles | -آسفة لاضطراري المغادرة مبكراً بالأمس .. |
Sorry, dass ich gestern Abend gehen musste. | Open Subtitles | آسفة لاضطراري للمغادرة تلك الليلة. |
Es tut mir zutiefst leid, dass ich das tun muss. | Open Subtitles | آسف جداً لاضطراري فعل هذا |
- Es tut mir leid, dass ich das hier tun muss. | Open Subtitles | -إنّي آسف لاضطراري لفعل هذا . |
Wenn ich mich gezwungen sehe, mich als Tyrann gegenüber jenen unter mir aufzuführen, damit ich jene über mir bestechen kann? | Open Subtitles | عندما يؤول الأمر لاضطراري لممارسة طغياني على أولئك الذين أقل مكانة مني لأدعم رشاوي الأكبر مني مكانة؟ |