"لاكنني" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    - Ist nicht leicht, das loszuwerden. - Klar. Aber ich bin Geschäftsmann. Open Subtitles ليس من السهل علينا الإتفاق أعرف ، لاكنني رجل أعمال
    Aber Kunst ist nicht das Einzige, womit er handelt. Open Subtitles لاكنني بحث في الجوار المنحوتات ليس تجارته الوحيدة
    Nun schien es, dass Jessi und ich eine Verbindung haben, Aber ich war mir nicht sicher wie ich das herausfinden könnte. Open Subtitles والآن يبدوا أنني و جيسي لدينا ارتباط لاكنني لست متأكد كيف سأكتشف ذلك
    Dinge, von denen ich denke, ich habe sie getan, Aber ich erinnere mich nicht daran, sie getan zu haben. Open Subtitles اشياء اعتقد بأنني فعلتها لاكنني لا اتذكر انني فعلتها
    Aber ich habe gesehen, wie sie ihn anschaut, und ich weiß, du kennst mich nicht gut genug, um meine melodramatische Neigung entschlüsselt zu haben, Aber ich sage dir, zieh dein bestes, blumenbedrucktes Kleid an, Open Subtitles لاكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني جيداً بشكل كافي لحل هذا الميول المثير
    Kyle, normalerweise ist diese Mehrfach-Frage-Sache süß, Aber ich kämpfe hier wirklich. Open Subtitles كايل , بالعادة السؤال المتعدد هو لطيف لاكنني اكافح حقا هنا
    Aber ich kann nicht glauben, dass sie eine willige Waffe ist. Open Subtitles لاكنني لا استطيع التصديق بانها سلاح جاهز
    Nun, unglücklicherweise praktiziere ich nicht privat, Aber ich würd Ihnen gern einen anderen Therapeuten empfehlen. Open Subtitles لسوء الحظ .. ليست لدي عيادة خاصة لاكنني سأنصحك بمعالج آخر
    Aber ich habe schon eine Million Lebensläufe weggeschickt, ich habe mit diesem Personalvermittler geredet. Open Subtitles لاكنني للتو أرسلت مبلغ المليون الذي اتفقت مع رئيس الشركة
    Aber ich wäre willens darüber zu diskutieren, weshalb du so besorgt bist um das neue Mädchen. Open Subtitles لاكنني مستعدة لمناقشة لماذا انتِ مهتمة بهذه الفتاة
    Aber ich habe doch erklärt, dass die großen Sachen zu schwer sind. Open Subtitles لاكنني سبق وشرحت لكي ان الاشياء الكبيرة يصعب حزمها لاكن يمكنها ان تأخذ الدب
    Ich glaube nicht, dass es ein Schlaganfall ist, Aber ich habe sie gewarnt, dass so was passieren kann. Open Subtitles الخبر الجيد هو اني لا اعتقد ان لديها سكتة دماغية لاكنني لم احذرها من امكانية حدوثه
    Mein Vater war ein großer König, Aber ich habe nicht seine Weisheit oder seine Überzeugung. Open Subtitles والدي كانَ ملكاً عظيماً لاكنني لا املك حكمتهُ او إقتناعه
    Ich konnte ihr Aber nicht erklären, warum du bei dem Wetter joggen musst. Open Subtitles لاكنني لم استوعب لما على ابنها ان يهرول بهذا الطقس.
    Hier lang. Ich weiß, das ist ein mieser Moment dafür, Aber ich bin ein großer Fan von Ihnen. Open Subtitles اعلم انا هدا ليس وقت لقول هادا لاكنني معجبة كبيرة بك
    Der hat gesagt, du kommst nicht mehr her, Aber ich hab dich erkannt! Open Subtitles لقد قال لي بأنك لم تعد تأتي إلى هنا "لاكنني قلت ، إنه "فيل
    Ich will aus euch schlau werden, was sehr schwer ist. Aber macht nichts. Open Subtitles حاولت أن أساعدكما لاكنني لم أستطع بعد
    Aber ich muss mit Victor reden. Es ist sehr wichtig. Open Subtitles لاكنني يجب أن اتحدث مع "فيكتور" بموضوع مهم جداً
    Aber ich muss geheim, geheim, geheim arbeiten! Open Subtitles لاكنني سأكون أعمق أعمق، أعمقفي التخفي.
    Nicole ist wirklich nett, Aber es gefällt mir besser, mit dir zu reden. Open Subtitles حقا نيكول رائعة لاكنني افضل التحدث معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more