Als ich das Ding berührte, kam es mir so vor, als wäre alles möglich. | Open Subtitles | حينما لامست هذا الشيء لدقائق معدودة، بدى الأمر كأن كل شيء كان ممكنا. |
Haben Sie gesehen wie seine Hand meine Schulter berührte als er vorbeiging? | Open Subtitles | هل رأيتِ الطريقة التي لامست بها يده كتفي |
Brandons Beitrag erregte weltweit großes Aufsehen und berührte das Leben von Millionen von Menschen. | TED | المنشور الذي نشره براندون خلق ضجة في العالم لامست حياة الملايين . |
Ich kenne diese Hände und Augen; sie haben auch mich berührt. | TED | انا أعرف هذه الأيدي والأعين لقد لامست روحي |
Doch in diesen Momenten hole ich seine Briefe hervor und lese sie, und das Papier, das seine Hand berührt hat, ist in meinen Händen, und ich fühle mich verbunden mit ihm. | TED | لكن عندما أخرج الرسائل وأقرأها والأوراق التي لامست يديه تخصني وأحس بأنني متصلة به |
Ich schoss, als der Gewehrlauf ihn berührte. So war es. | Open Subtitles | أطلقت عندما لامست صدره الفوهة. |
Als ich den Stein berührte, habe ich das nicht gewusst. | Open Subtitles | ولكننى عندما لامست الصخرة لم أكن أعلم |
Elena berührte so viele Leben. | Open Subtitles | ايلينا لامست الكثير من الحياوات |
Der Organismus ist auf meiner Kleidung ich weiss er hat meine Haut berührt, definitiv. | Open Subtitles | الكائن كان على ملابسى أعرف أنها لامست جلدى لابد أنه فعل |
Ich hab eins berührt. Und... es war nicht irgendeine klobige Stahldose wie wir sie bauen würden. | Open Subtitles | ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن |
Besteht die Möglichkeit, dass Frankie das Rattengift berührt hat. | Open Subtitles | أثمّة إحتمال أن تكون (فرانكي) لامست سم الجرذان؟ |
ICH HABE ALMA MIT MEINEM SCHWANZ berührt | Open Subtitles | لقد لامست الما بقضيبي |
Sie hat sein Knie berührt. | Open Subtitles | لقد لامست ركبتة |
Sie hat sein verdammtes Knie berührt! | Open Subtitles | لقد لامست ركبتة اللعينة |