"لاننى" - Translation from Arabic to German

    • Weil
        
    • Denn
        
    • nämlich
        
    Etwa, Weil ich zu beschäftigt bin, um sie immer zu verwöhnen? Open Subtitles لماذا ؟ لاننى مشغول جدا الآن لكى اشغف بحبى لها
    Ich schwieg, Weil ich wusste, dass er nicht in Gefahr war. Open Subtitles لذا لم اتكلم لاننى أعرف أنه ليس فى خطر حقيقى.
    Dachtest du, ich wäre hergekommen, Weil ich Magie so sehr liebe? Open Subtitles هل اعتقدت انى جئت الى هنا لاننى احب السحر جدا؟
    Sie hat es mir nicht vorgelesen, Weil ich keinen Stift hatte. Ich werde später ein Haus voller Stifte haben. Open Subtitles مسز هندرسون لم تقرأ التلغراف لاننى لم أعثر على القلم
    Gott sprach: "Ich will den Menschen, den ich schuf, vertilgen... den Menschen samt dem Getier, Denn es dauert mich, dass ich sie schuf." Open Subtitles وقال الله: سوف أدمر الإنسان الذى خلقته لاننى ندمت على أننى خلقت الانسان والحيوان
    Sie kriegen mächtig Ärger, ich werde Sie nämlich anzeigen. Open Subtitles حسنا , اسمع ايها البائس انت فى مأزق وانا اقصد مأزق كبير لاننى سابلغ عنك
    Ich verstehe dein Problem deshalb so gut, Weil ich in dieselbe Falle geraten bin. Open Subtitles السبب اننى افهم مشكلتك جيدا هذا لاننى وقعت فى نفس الفخ
    Weil ich Franklin erzählte, wie hätten einen anderen Befehl. Open Subtitles ببساطه لاننى اخبرت فرانكلين ان الاوامر قد تغيرت و
    Eine prächtige. Das weiß ich, Weil ich ihren Bau beaufsichtigt habe. Open Subtitles -ياله من جدار,اعرف كم هو رائع لاننى اشرفت على بناؤه
    Er fragte, wie es ist, 21 zu sein. Ich wusste es nicht, Weil ich erst 20 bin. Open Subtitles سألنى ماذا يبدوا سن 21 قلت له لا اعلم ، لاننى ابلغ 20 فقط
    Das war riesig! Man behandelt mich wie ein Nichts, Weil ich ein Nichts bin. Open Subtitles كان هذا شيئا , الناس يعاملوننى كأننى نكره لاننى نكره بالفعل
    Ich sage der Ort hat vielleicht Gage sterben lassen, Weil ich Ihnen die Kraft gezeigt habe. Open Subtitles انا اقول... ذلك المكان قد يكون من دبر موت غايج لاننى قدمتك الى تلك القوة
    Einladung, hier zu sprechen... und bitte Sie um Nachsicht, Weil ich gewöhnlich vor Aktionären rede. Open Subtitles وحضورى هذا المساء وارجو المغفرة لاننى اعتدت ان اخطب لطلب العون
    Weil ich nur bei Ihnen sein will, wenn Mum und Dad nicht hier sind. Open Subtitles لاننى ان لم أستطع ان أكون مع والدى فالشخص الذى أريد ان أكون معه هو انت
    Diese peinliche Angelegenheit wird sich nicht wiederholen, Weil ich mir seine tätowierte Haut an die Bürotür nageln werde. Open Subtitles انا لن اعيد هذا مرة اخرى لاننى سوف احطمة
    Ich hielt Ihnen meine Kolumne vor die Nase Weil ich fand, dass Sie die schönste Frau sind, die ich je gesehen habe, und ich... Open Subtitles قبل اى شئ، تباهيت بمقالاتى امامك ..لاننى اعتقدت انك اجمل من رأتهم عينى من النساء و
    Also, CHP, Weil ich früher mal in einen Chap verknallt war. Open Subtitles حسنا الاول لاننى كنت معجبه بايريك ايسترادا
    Blöde Frage! Ich wollt nur wissen, Weil ich Montag bei der Arbeit einen Vortrag halte. Open Subtitles لاننى يجب ان اعمل يوم الاثنين وعندى محاضره كبيره
    Nur, Weil du mich enttäuscht hast, nicht Weil ich dich nicht mehr liebe! Open Subtitles لأننى كنت غاضبة منك ليس لاننى توقفت عن حبك
    Er muss sich für mich Zeit nehmen, Denn ich habe ihm einiges zu sagen. Open Subtitles حسنا يجب ان يكون لديه بعض الوقت لرؤيتى لاننى يجب ان اخبره ببعض الامور
    Denn ich werde nicht dabei sein. Es ist Ihre Idee. Open Subtitles لاننى لن اكون معك انها فكرتك فاصعد بمفردك
    Ich habe Sie nämlich schon häufig im Fernsehen gesehen, und hatte schon immer... eine Schwäche für Sie. Open Subtitles لاننى كما تعرف كنت اشاهد برنامجك على التلفاز حسننا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more