Jedes einzelne Mal, als ich zu Anfang die Show spielte, standen die Frauen anschliessend Schlange, weil sie mir ihre Geschichten erzählen wollten. | TED | و في كل مرة اقوم بالعرض في البداية تصطف النسوة بعد العرض لانهن يردن ان يخبرنني عن حكاياتهم |
300 Frauen sind in einer Grenzstadt verschwunden, weil sie braun und arm sind. | TED | 300 امراة قد اختفت في بلدة حدودية لانهن سمراوات و فقيرات |
Frauen müßten wählen dürfen, nicht weil sie gut, sondern weil wir alle menschliche Wesen sind. | Open Subtitles | والنساء يجب ان يصوتن ليس لانهن ملائكة ولسن حيوانات كالرجال لكن لاننا بشر ومواطنين في الوطن. |
Also glaube ich, dass Frauen in unserer Gesellschaft zu Anführern werden, weil sie erkennen, dass es für ihre zukünftigen Generationen sehr wichtig ist, unsere kulturellen Identitäten zu erhalten. | TED | لذلك أعتقد أن النساء في مجتمعنا أصبحن قادة، لانهن يدركن أن لأجيالهن في المستقبل، من المهم جدا الحفاظ على هويتنا الثقافية. |
Jungs stehen auf Mädchen wie diese, weil sie sexy sind. | TED | وأن الشباب يعجبون بالبنات لانهن جذابات |
Mikrofinanzierung ist ein kraftvolles Mittel zu wirtschaftlicher Unabhängigkeit und Selbstachtung, aber wir müssen über Mikro-Hoffnungen und Mikro-Ambitionen für Frauen hinausgehen, weil sie für sich viel größere Hoffnungen hegen. | TED | ان تمويل المشاريع الصغيرة هي أداة قوية بصورة مميزة والتي تؤدي الى الاكتفاء الذاتي و الاغتناء النفسي ولكن علينا ان نتجاوز الآمال الصغيرة والطموحات المحدودة عندما يأتي الامر للنساء لانهن يملكن في أعماقهن آمالاً وطموحات كبيرة |
weil sie praktischerweise nichts kosten. | Open Subtitles | لانهن يسوون عمليـاً لا شيء |
Niemand will sie, weil sie tätowiert sind. | Open Subtitles | لم يرغب بهم أحد لانهن موشومات |