"لانه لو" - Translation from Arabic to German

    • Denn wenn
        
    Und ich werde auch nicht das Thema Wahl kontra biologischer Imperativ ansprechen, Denn wenn jemand von Ihnen glaubt, dass die sexuelle Orientierung eine Entscheidung ist, dann probieren Sie doch "grau" zu werden. TED و انا لن أناقش مسألة الاختيار مقابل الحتمية البيولوجية لانه لو كان اي منكم يعتقد أن الميول الجنسي هو اختيار، اناشدك بالخروج و المحاولة بأن تكون رمادي.
    Denn wenn du es doch tust, wirst du dich am Ende wie ein Verrückter benehmen, und Ehebrecher steinigen, oder -- ich hab noch ein anderes Beispiel -- TED لانه لو فعلت ذلك سينتهي بك المطاف الى التصرف كشخص مجنون و رجم الزناة او-- اليكم بمثال اخر
    Oh, das wird er, Denn wenn er es nicht tut, werde ich einen Tischlerhammer nehmen, um - Ähm, ja. Open Subtitles ...سوف يهرب , لانه لو لم يهرب سآخذ مطرقة مخلبية ل
    Wir mussten in geheimer Kommunikation stehen, Denn wenn jemand gedacht hätte, dass Nox Zweifel an der Integration hatte, hätten wir dieses Programm niemals in Gang bekommen. Open Subtitles توجب علينا جعل أتصالاتنا سرية لانه لو علم أحدهم بأن نوكس , يزوله الشك حول البرنامج نحن لم نرد لهذا البرنامج أن يلاقي مصير الفشل
    Ich hoffe nur, das Ding, das Sie ein Boot nennen, bringt uns in 36 Stunden den Fluss hinauf, Denn wenn wir das Zeitfenster verpassen, geht es für uns wortwörtlich den Bach runter. Open Subtitles لا اعرف إذا كنت ساحب ما تحت اللحية اتمني ان هذا الشئ الذي تطلق عليه قارب يعبر بنا النهر خلال 36 ساعة لانه لو فوتنا ذلك الموعد
    Und ich habe sie heute vermisst, Denn wenn mir noch zusammen wären, hätte Sie mich schon vor langer Zeit erschossen, und ich hätte nicht die Hölle durchmachen gemusst, die sie mir angetan haben! Open Subtitles , افتقدتها اليوم لانه لو اننا ظللنا معا , لكانت اطلقت النار عليّ منذ فترة طويلة !
    Ich habe gegen Greife, Hexen, Banditen gekämpft, ich wurde verprügelt, vergiftet, mit Früchten beworfen, und dabei muss ich die ganze Zeit verbergen wer ich wirklich bin, Denn wenn es jemand herausfindet, wird Uther mich hinrichten lassen. Open Subtitles تم رجمي بالفاكهة، وكل هذا بينما أنا مضطر لاخفاء حقيقتي لانه لو عرف أحد ذلك أوثر) سيقوم بإعدامي)
    Denn wenn er das wüsste, dann würde er mich umbringen. Open Subtitles لانه لو علم سيقتلني
    Denn wenn Sie mir weiter dieses absurde Märchen auftischen, dass Sie versuchen, den Pontiac-Killer aufzuhalten, sorge ich dafür, dass Sie in den Knast wandern, zu den ganz schweren Jungs. Open Subtitles لانه لو استمريت بإعطائـي هذا التفاهات المملة (عن محاولتـلك لإيقاف (قاتـل البـونـتـيـاك سوف أضمن بأنك محبوس معهم في نفس المكان أيها الفتى الكبير
    Bist du sicher? Denn wenn der Unterschied zu groß ist, wird Catrina es bemerken. Open Subtitles هل أنت واثق، لانه لو كان هناك ... إختلاف كبير، (كاترينا) ستلاحظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more