Tatsächlich möchten Sie - wenn Sie mal Ameisen beobachten - ihnen gerne helfen, denn sie scheinen nie etwas genauso zu tun, wie Sie denken, dass sie es tun sollten. | TED | في الحقيقة،إذا كنت تراقب النمل في كل شيء، لأنتهيت بأن تقدم لهم المساعدة، لأنهم يبدون وكأنهم لايفعلون شيئاً بالضبط بالطريقة التي تعتقد أنه يجب أن يقوموا بها. |
Und wenn die Bosse in Washington nicht das tun, was wir wollen, dann wählen wir eben nicht mehr für sie. | Open Subtitles | لايفعلون ما نريد نحن لا نصوت لهم لا نصوت بعد ذالك |
Sie tun das was sie tun, nicht wenn es schön kühl ist, um sieben, acht Uhr morgens. | Open Subtitles | لايفعلون مايفعلون عندما تكون الاجواء بارد ومنعشه , في الثامنه صباحا. |
Und Freunde tun so was nicht. Ich denke, ich muss langsam erwachsen werden. | Open Subtitles | والاصدقاء لايفعلون هذا حان الوقت حتى انضج على ما اعتقد |
Ich verstehe es nicht. Den Franzosen ist egal, was die Russen hier tun. | Open Subtitles | الفرنسيون لايفعلون ما يفعله الروس هنا فى كوبا . |
Kinder tun nicht immer das, was man selbst für richtig hält und wann man es für richtig hält. | Open Subtitles | ...الأطفال لايفعلون ماتريدينهم أن يفعلوه دائماً |
Wo ich herkomme, tun Männer so etwas nicht. | Open Subtitles | الرجال في موطني لايفعلون هكذا أشياء. |
Nein, tun sie nicht. | Open Subtitles | لا , هم لايفعلون. |
- Menschen ändern sich. - Nein, das tun sie nicht. | Open Subtitles | الناس تتغير - لا,لايفعلون - |
- Das tun sie nicht, Frank. - Doch, tun sie! | Open Subtitles | لا, لايفعلون ذلك, يالهي (فرانك) |
Was tun die denn schon? ! | Open Subtitles | -إنهم لايفعلون شيئاً لعيناً |