"لا أظن أنه" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    • Ich
        
    Eine Hand oder nicht, Ich denke der Hinterwäldler... muss trotzdem graben. Was denkst du? Open Subtitles سواء كانت يده مقطوعة أم لا أظن أنه يجب أن يحفر معنا، صحيح؟
    Eine Hand oder nicht, Ich denke der Hinterwäldler... muss trotzdem graben. Was denkst du? Open Subtitles سواء كانت يده مقطوعة أم لا أظن أنه يجب أن يحفر معنا، صحيح؟
    Ja, Ich...Ich denke nur nicht, dass Ich diese Verbindung gutheißen kann. Open Subtitles نعم، لا أظن أنه يمكنني الإحتماع تحت سقف واحد معهما
    Jungs, Ich hab darüber nachgedacht. Ich finde, wir sollten das lassen. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر لا أظن أنه علينا فعل هذا
    Wir sollten das erst besprechen, wenn Ich mich ein bißchen gefangen habe. Open Subtitles إلى أين تذهب؟ لا أظن أنه يجب مناقشة هذا حتى أهدأ
    Ich denke nicht das er über Messer und Hämmer redet, Chef. Open Subtitles لا أظن أنه يتحدّث عن السكاكين و المطارق أيها الرئيس
    Bei mir hat es noch nicht angeschlagen, aber es soll so ein "Next Level Scheiß" sein. Open Subtitles لا أظن أنه سيظهر تأثيره بعد، لكن من المفترض أن يكون منتج راقي. ـ أجل؟
    (Applaus) Er verdient wirklich viel Beifall, denn er hat in den letzten drei Monaten nicht viel geschlafen, denke Ich. TED تصفيييق إنه يستحق الكثير من التصفيق لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
    Ich muss mal und Ich kann es nicht mehr halten. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى المرحاض، لا أظن أنه بإمكاني التحمل أكثر
    Das ist nicht fair! Pflichtgefühl zu haben ist nicht falsch. Open Subtitles ليس هذا إنصاف، لا أظن أنه من الخطأ الإحساس بالواجب
    Ich will heute Abend nicht allein sein. Open Subtitles أنا لا أظن أنه يَجِبُ أَنْ أكُونَ وحيداً اللّيلة
    Aber Ich glaube nicht, dass ihr genug seid, um besonders gut zusammenzuleben. Open Subtitles لكنى لا أظن أنه لا يوجد عدد كاف منكم يعيش فى يُسْر طَوْعاً
    Nein, Ich glaube nicht, dass das geht. Auf keinen Fall. Open Subtitles كلا، لا أظن أن هذا ممكناً لا أظن أنه ممكن على الإطلاق
    Elliott, Ich glaube nicht, dass er absichtlich hier gelassen wurde. Open Subtitles إليوت , أنا لا أظن أنه تـُـرك هنا عن قصد
    Geld, gut, jeder mag Geld, aber... es passt irgendwie nicht zu ihm. Open Subtitles ، حسناّّ الجميع يحبون المال لكن بطريقة ما لا أظن أنه يفعل ذلك
    Er fehlt mir, Claire. Aber er ist einfach noch nicht soweit. Open Subtitles أنا أفتقده, كلير ولكن لا أظن أنه مستعد لى
    Ich finde einfach, dass wir hier drin keinen Skitter haben sollten. Open Subtitles أنا فقط لا أظن أنه يجب أن نبقي قافزة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more