| Ich rede hier nicht von Recht, Ich rede von Moral. | Open Subtitles | لا أناقش المشروعية ، أيها الصغير أناقش الأخلاق |
| Ich rede nicht vor Unbeteiligten über geschäftliche Dinge. | Open Subtitles | لا أناقش العمل في حضور الغير زبائن، تعرف ذلك |
| Ich bespreche nie irrelevante Informationen mit irgendjemandem. | Open Subtitles | أنا لا أناقش هذا أو أي معلومات عمليات مع أحد |
| Ich bespreche unsere privaten Gespräche nicht mit dem Intelligence Committee. | Open Subtitles | لا أناقش المحادثات الخاصة التي نجريها في لجنة الإستخبارات |
| Ich diskutiere nicht mit dir, weil du dich nicht mit meiner Tochter verabredest. | Open Subtitles | أنا لا أناقش هذا معك لأنك تواعد ابنتي |
| Aber ich diskutiere nicht Geschäftliches in aller Öffentlichkeit. | Open Subtitles | لكنّي لا أناقش أمور العمل في جلسة عامة |
| Ich rede nicht mit meinen Psychiater-Freunden über meine Patienten, insbesondere weil ich nur einen Patienten habe, der es vorzieht meinen... | Open Subtitles | لا أناقش أمور المرضى مع أصدقائي الأطباء النفسيين خاصة ان حصلت على مريض يختار تجاهل. |
| Ich rede mit Unterstützern nie über Super-PACs. Wir kennen beide das Gesetz. | Open Subtitles | أنا لا أناقش لجان العمل السياسي المستقل مع أياً من الداعمين، كلانا يعرف القانون. |