"لا تخبرينني" - Translation from Arabic to German

    • sagst du mir nicht
        
    • sagst mir nichts davon
        
    • nicht sagen
        
    • erzählst du mir
        
    • sagst mir nicht
        
    • erzählen Sie mir nicht
        
    Tom ist nicht hier, wieso sagst du mir nicht wovon zum Teufel du redest? Open Subtitles توم ليس هنا لذا لما لا تخبرينني عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟
    Warum sagst du mir nicht, was du damit meintest? Open Subtitles لِم لا تخبرينني بما عنيتِه بقولك هذا؟
    Weshalb sagst du mir nicht einfach, dass Audrey im Motel eingecheckt hat? Open Subtitles لمَ لا تخبرينني أن (أودري) مكثت بالنزل ببساطة؟
    Wieso willst du mir dann nicht sagen, was los ist? Open Subtitles إذاً فلمَ لا تخبرينني بما يحدث؟
    Warum erzählst du mir nicht, was du verdammt noch mal weißt und wir fangen so rum an? Open Subtitles لم لا تخبرينني بالأشياء اللعينة التي تعرفينها وسوف نبدأ من هناك؟
    Du sagst mir nicht alles. Open Subtitles أنتِ لا تخبرينني بالحقيقة الكاملة.
    erzählen Sie mir nicht, was ich weiß und was nicht. Open Subtitles لذا فأرجوكِ لا تخبرينني بما أعلم و لا أعلم أعرف القانون
    Und ich weiß nicht mal, wo du's vergraben hast. Wieso sagst du mir nicht einfach, mit wem du fickst? Open Subtitles لِما لا تخبرينني فحسب !
    Warum wollen Sie mir Ihren Namen nicht sagen? Open Subtitles لم لا تخبرينني بإسمك ؟
    Warum erzählst du mir die Geschichte nicht, während du das Atom-Unterprogramm-Verzeichnis entsperrst? Open Subtitles بديع، لمَ لا تخبرينني تلك القصّة بينما تفتحين قفل الولوج لقسم "الذرّة"؟
    Du sagst mir nicht wie du dich fühlst, und Angela sagt mir wie ich mich fühlen sollte. Open Subtitles انتِ لا تخبرينني عن شعورك و (انجيلا) تخبرني كيف ينبغي لي ان اشعر
    Wieso erzählen Sie mir nicht, wie alles begonnen hat? Open Subtitles لما لا تخبرينني كيف بدأ الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more