Wir sind so viel mehr als das. Jeder von uns kämpft mit Dingen, die man nicht sehen kann. | TED | يوجد داخلنا ما هو أكثر من ذلك، ونتعامل مع أمور لا تراها. |
Wir können dasselbe tun, indem wir unsere Sehkraft anpassen, um den ultravioletten Teil des Spektrums anzuzeigen, den unsere Augen normalerweise nicht sehen können. | Open Subtitles | نستطيع أن نفعل نفس الشيء بتعديل نظرنا بفضل الأشعة البنفسجية التي عادة لا تراها أعيننا |
Ich meine, Man sieht sie nie, aber man kann die Dusche hören. - Wirklich? | Open Subtitles | يعني أنت لا تراها أبدا، ولكن يمكنك سماع دش الذهاب. |
Man sieht sie, Man sieht sie nicht. | Open Subtitles | الآن تراها والآن لا تراها |
Wenn man in der Wildnis kämpft, sind die größten Bedrohungen oft diejenigen, die du nicht siehst - | Open Subtitles | عند القتال فى البرية.. اكبر التهديدات يكون غالباً اشياء لا تراها.. |
Vertraue ihm. Er sieht Dinge, die du nicht siehst. | Open Subtitles | ثِق به , لأنه يرى أشياءً أنت لا تراها |
Filme, was andere nicht sehen. À la Vertov. - Cinéma vérité. | Open Subtitles | صور حتي الأشياء التي لا تراها العين المجردة |
Und dieses Puzzleteil, dass du nicht sehen konntest,... irgend ein ATF Agent, den ihr sauer gemacht habt, hat Darby eine Akte geschickt. | Open Subtitles | وقطة الأحجية تلك التي لا تراها ... عميل خاص انزعج من أحد رجالك ليرسل ملفاَ إلى " دوربي " |
Kannst du nicht sehen, dass ich mich zu entschuldigen versuche? | Open Subtitles | لا تراها أنا أحاول أن أعتذر؟ |
Du kannst sie jetzt nicht sehen, oder? | Open Subtitles | أنت لا تراها الآن، أليس كذلك؟ |
Vielleicht erklärt das, warum es uns, wenn wir in einer Stadt wohnen, wo man die Sterne nicht sehen kann, eher so vorkommt, als sei unser Liebesleben vom Zufall bestimmt. | Open Subtitles | ربما هذا ما يفسر لماذا، إذا كنت تعيش في مدينة... حيث يمكنك وأبوس]؛ حتى لا تراها النجوم... بحياتك يميل إلى الشعور أكثر من ذلك بقليل عشوائي. |
Man sieht sie überhaupt nicht. | Open Subtitles | لا تراها على الإطلاق. |