Bitte, wenn du mir schreibst, dann Benutze nicht immer Großbuchstaben, ok? | Open Subtitles | من فضلك ، لا تستخدم جميع القبعات كل الوقت ،مفهوم؟ |
Ist es Ironie, dass wir mit der Möglichkeit versehen sind, unsere Kräfte aufzugeben, und jetzt können wir sie gar nicht benutzen? | Open Subtitles | هل من المفارقات أن نحن هنا عرض مع فرصة للتخلي عن صلاحيات لدينا ، والآن يمكننا فجأة حتى لا تستخدم لهم؟ |
Wieso versuchst du's nicht mit deiner Magie bei mir, Sportskanone? | Open Subtitles | لمَ لا تستخدم بعضاً من سحرك عليّ الآن أيها البارع ؟ |
Warum nimmst du nicht eine schönes heißes Bad, und ich werde uns etwas zu essen machen? | Open Subtitles | أرجوك، لا تستخدم صوتك العاطفيّ إنني أكره ذلك حقاً |
3. begrüßt die Maßnahmen der Organe, die ihre Arbeitsprogramme im Hinblick auf eine optimale Auslastung der Konferenzbetreuungsressourcen angepasst haben, und ersucht den Konferenzausschuss, mit den Sekretariaten und Vorständen der Organe, die ihre Konferenzbetreuungsressourcen nicht angemessen ausnutzen, weiter Konsultationen zu führen; | UN | 3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها تحقيقا للاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات، وتطلب إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل؛ |
Wie sich gezeigt hat, sind unsere Gehirne gebaut, Dinge zu werfen und wie Muskeln, wenn man Teile des Gehirns nicht nutzt, neigen sie dazu, mit der Zeit zu verkümmern. | TED | نجد أن عقولنا مبرمجة لإلقاء الأشياء ومثل العضلات إذا كنت لا تستخدم أجزاء من عقلك فإنها تميل إلى الضمور مع مرور الوقت |
Aber vielleicht wissen Sie nicht, dass Sie gleichzeitig eine Liste der Netzwerke aussenden, mit denen Sie sich vorher verbunden haben, auch wenn Sie WLAN nicht aktiv benutzen. | TED | لكن ما قد لا تعرفه أنك تظهر مجموعة من الشبكات اللاسلكية التي سبق وإتصلت بها، حتى و إن كنت لا تستخدم تلك الشبكات. |
Wieso nutzte man den Kelch nicht, um mehr Schattenjäger zu erschaffen? | Open Subtitles | إذاً, لماذا لا تستخدم الكأس لإحياء المزيد من صائديّ الأشباح |
- Ich kann nicht! Benutz nicht die Rechte. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل لا تستخدم يدك اليمنى |
Und was immer ihr auch tut, benutzt keine Magie. | Open Subtitles | ومهما فعلت ، لا تستخدم أي السحر. 152 00: |
Wieso benutzt du nicht das hier anstatt des PVC,... um den querlaufenden Luftfilter an Ort und Stelle zu halten? | Open Subtitles | لما لا تستخدم هذه بدلا من البلاستيكة لجعل قطع فلتر التحويل في مكانه؟ |
Brendan, lass Sie nicht an dich ran. Benutze nicht deine Kräfte. | Open Subtitles | براندن، لا تجعلهم يقوموا بتحويلك لا تستخدم قدراتك |
Sie sagte dir zu Beginn der Show, Benutze nicht die Rauchmaschiene wenn sie beim Hüft-Sprung ist. | Open Subtitles | لقد أخبرتك هي منذ بداية العرض لا تستخدم جهاز الدخان عندما تقومبرقصةالهيبهوب الفاشلة. |
- Benutze nicht Godric für deine eigenen kleinen Machtspiele. | Open Subtitles | قرار إتخذناه. لا تستخدم غودريك لكي تصنع لعبة القوة الخاصة بك |
Aber dass wir unsere Kräfte nicht benutzen, muss nicht bedeuten, dass wir nicht auffliegen. | Open Subtitles | لا تستخدم إلا سلطاتنا لا يعني بالضرورة هذا لن نكون عرضة للخطر. |
Außer wenn der Schmerz an zwei Orten ist, die mit zwei separaten Regionen im Gehirn verbunden sind, was bedeutet, dass Sie Ihres nicht benutzen. | Open Subtitles | عدا أنّ الألم في مكانين متصّلين بمنطقتين مختلفتين بالدماغ مما يعني أنّك لا تستخدم دماغك |
Du kannst meine Linie nicht benutzen. | Open Subtitles | لا تستخدم جملتي |
Aber man weiß doch, eh, dass Al Qaida nicht mit Frauen operiert. Jeder Parasit passt sich seinem Wirt an und entwickelt sich weiter. | Open Subtitles | لقد تم أخبارنا أن القاعدة لا تستخدم النساء أبداً كل طفيلى يتكيف مع حاملة ويتطور |
Wenn du dich erschießen willst, tu es nicht mit einer Schrotflinte! | Open Subtitles | إن كنت تنوي إطلاق النار على نفسك، لا تستخدم بندقية! |
Wieso nimmst du nicht dein Haustelefon? | Open Subtitles | لماذا لا تستخدم تليفون المنزل ؟ |
3. begrüßt die Maßnahmen der Organe, die ihre Arbeitsprogramme im Hinblick auf eine optimale Auslastung der Konferenzbetreuungsressourcen angepasst haben, und ersucht den Konferenzausschuss, mit den Sekretariaten und Vorständen der Organe, die ihre Konferenzbetreuungsressourcen nicht angemessen ausnutzen, weiter Konsultationen zu führen; | UN | 3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الهيئات التي عدلت برامج عملها تحقيقا للاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات، وتطلب إلى لجنة المؤتمرات مواصلة مشاوراتها مع أمانات ومكاتب الهيئات التي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل؛ |
Was wir jetzt sehen ist dass Computer und Funkgeräte so komplex werden dass wir Algorithmen schaffen um z.B. Besitzern von Wi-Fi Geräten zu ermöglichen diese mit Tauschprotokollen zu überlagern die es einer Gemeinschaft erlaubt ihr eigenes Wireless Breitbandnetz zu schaffen, aus dem einfachen Prinzip: Wenn ich höre, nicht nutze, kann ich Dir helfen Deine Nachricht zu übertragen. Und wenn Du nicht nutzt hilfst Du mir beim übertragen. | TED | ما نشهده الآن هو أن الكمبيوترات والراديوهات تصبح أكثر تطوراً بحيث نقوم بتطوير خوارزميات للسماح للناس بإمتلاك ماكينات، مثل أجهزة واي فاي، وتزويدها ببروتوكولات تقاسم التي ستتيح لمجتمع مثل هذا لبناء شبكته اللاسلكية الخاصة ذات النطاق العريض ببساطة عبر المبدأ البسيط: بينما أسمع أنا، عندما لا أستخدم، يمكنني مساعدتك في نقل رسائلك. وعندما لا تستخدم أنت، ستساعدني في نقل رسائلي. |
Wieso nutzte man den Kelch nicht, um mehr Schattenjäger zu erschaffen? | Open Subtitles | إذاً, لماذا لا تستخدم الكأس لإحياء المزيد من صائديّ الأشباح |
Benutz nicht mehr Lauras Nummer. | Open Subtitles | لا تستخدم رقم لورا بعد الان |
Sie benutzt keine Metaphern. | Open Subtitles | إنها لا تستخدم الاستعارات |
Wieso benutzt du nicht deine Vampirfähigkeiten, um deine Zweifel zu beenden? | Open Subtitles | لمَ لا تستخدم قدراتك كمصّاص دماء لتبديد شكوكك؟ |
Ich schätze, das passiert, wenn man den Ofen seit sechs Jahren nicht benutzt hat. | Open Subtitles | أظنّ هذا ما يحدث حين لا تستخدم الفرن لـ6 سنوات. |
Es gibt zum Beispiel die Anekdote, dass der Bericht eines Kapitäns Soundso, der in dieser Gegend große Fischvorkommen beobachtete, nicht genutzt werden kann, oder von Fischereiwissenschaftlern normalerweise nicht gewertet wird, weil er nicht "wissenschaftlich" ist. | TED | على سبيل المثال، الحكاية التي يقدمها البعض، القبطان الفلاني راقب الكثير من الأسماك في هذه المنطقة لا يمكن أن تستخدم أو لا تستخدم عادة من طرف علماء مصايد الأسماك، لأنها ليست "علمية." |