Es wird nicht immer befolgt aber wir Hindus können viel davon lernen. | Open Subtitles | لا تطبق كثيرا و لكنننا نحن الهندوس نتعلم منها الكثير |
Ich will deine Welt nicht auf den Kopf stellen, aber diese Regeln fassen bei mir nicht. | Open Subtitles | آرني , لا أريد أن أصيبك بالصداع لكن هذه القواعد لا تطبق علي |
Es ist nicht mehr das gleiche. Die alten Regeln zählen nicht mehr, oder? | Open Subtitles | لا شيء بقي كما كان قواعدنا السابقة لا تطبق ، أليس كذلك ؟ |
Ich hätte wissen müssen, dass du dich nur nicht an die Spielregeln gehalten hast. | Open Subtitles | واعلم انك لا تطبق القوانين انها الطريقه الوحيدة التي اكون متوقعا فيها |
Warum hälst du nicht einfach den Mund und machst weiter ? | Open Subtitles | إذن لماذا لا تطبق فمك اللعين وتشرع بذلك؟ |
(v) Gegen Einzelpersonen gerichtete gezielte Sanktionen sind zu einer Herausforderung für die Autorität des Sicherheitsrats geworden: In verschiedenen Gerichtsständen kam es zu Anfechtungen, und es zeigt sich, dass die Sanktionen nicht immer streng angewendet werden. | UN | '5` وقد شكلت الجزاءات التي تستهدف الأفراد تحديا لسلطة المجلس: فقد بدأت الإجراءات القانونية في مختلف الولايات القضائية، وهناك أدلة على أن الجزاءات لا تطبق دائما تطبيقا حازما. |
Die Gesetze der Wissenschaft galten nicht für Herzensangelegenheiten. | Open Subtitles | قوانين العلوم لا تطبق فيما يخص القلب |
Wenn ich die Abteilung verlasse, dann kürzen sie mir das Gehalt, und da Tom und ich noch nicht verheiratet waren, wird kein Trauerurlaub genehmigt. | Open Subtitles | لو تركت الأرضية سيوقفون راتبي وطالما أنني و " توم " لسنا متزوجان فمغادرة الضرورة لا تطبق |
Die Unantastbarkeit des Beichtgeheimnisses kommt nicht zum Tragen. | Open Subtitles | فحصانه سر الختم المقدس لا تطبق هنا - - يقصد بأنه مباح له البوح بذلك الإعتراف |
Regeln gelten nicht für Krei. | Open Subtitles | القوانين لا تطبق على رجل مثل كري |
Die Genfer Konvention gilt hier nicht. | Open Subtitles | معاهدة جنيف لا تطبق هنا |
Die Genfer Konvention gilt hier nicht. | Open Subtitles | معاهدة جنيف لا تطبق هنا |
Menschliche Regeln gelten nicht. | Open Subtitles | قواعد البشر لا تطبق |
Ihre Grundrechte gelten dort nicht. Los, gehen wir. | Open Subtitles | حقوقكِ الدستورية لا تطبق هنا. |
Die Regeln sind nicht nachvollziehbar. | Open Subtitles | القواعد لا تطبق هنا |
Ja, gut, George, warum halten Sie nicht Ihren Mund? | Open Subtitles | حسنًا يا (جورج)، لماذا لا تطبق فمك؟ |
Und Mexiko bleibt damit einer der größten Kornimporteure auf diesem Planeten, weil es diese Technologie, die in Mexiko entwickelt wurde nicht anwendet. Und es hat diesen Mann nicht anerkannt. Es gibt in Mexiko keine Statuen und Denkmähler für diesen Mann. Die stehen in China und Indien. Und das Institut, das dieser Mann gründete wurde nun nach Indien verlegt. Das ist der Unterschied zwischen der Umsetzung und der Diskussion von Technologien. | TED | والمكسيك تبقى واحدة من أكبر مستوردي الحبوب في الكوكب لأنها لا تطبق التكنولوجيا التي اكتشفت في المكسيك. وفي الواقع، لم تعترف بذلك الرجل، لدرجة أنه ليس هناك أي تماثيل للرجل في أي مكان حول المكسيك. إنها موجودة في الصين والهند. و المؤسسة التي سيرها هذا الشخص قد انتقلت الآن إلى الهند. ذاك هو الفرق بين تبني التكنولوجيات ومناقشة التكنولوجيات. |