"لا تقلق يا سيدي" - Translation from Arabic to German

    • Keine Sorge
        
    Keine Sorge, unsere Minderbegabten... befinden sich schon im keller. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي ، وضعت موظفينا الأقل خبره في القبو
    Keine Sorge, Euer Ehren, ich weiß einen Ort, Euer Ehren, einen Barbier, Euer Ehren, von Geschick. Open Subtitles لا تقلق , يا سيدي , أنا أعرف مكاناً , يا سيدي أعرف حلاقاً يا سيدي , ذو مهارة
    Keine Sorge, Boss. Wir kennen uns schon lange. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي نحن نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
    Keine Sorge, Herr. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي أنت محمي جيداً
    Keine Sorge, Sir. Ihr geht's gut. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي إنها بخير
    Keine Sorge, Herr Leutnant. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي.
    Keine Sorge. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي.
    Keine Sorge, Sir. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي
    EMERSON: Verstanden. Keine Sorge, Sir. Open Subtitles علم، لا تقلق يا سيدي
    Keine Sorge, Sir. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي.
    Keine Sorge. Wir finden sie. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي ,سنعثر عليهم
    Keine Sorge, Sir. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more