"لا تُطاق" - Translation from Arabic to German

    • unerträglich
        
    • unerträglichen
        
    Denn wenn weiterhin konventionelle Fahrzeuge dazukommen, wird es in unseren Städten unerträglich werden. TED لأننا إذا ما استمرينا في إضافة أساطيل من السيارات التقليدية فإن مدننا ستصبح لا تُطاق
    Aber sie sagte, sie fand das Leben unerträglich. Open Subtitles مهما أحبتها، قالت إنها وجدت حياتها لا تُطاق.
    Sie schrieb nicht unerträglich. Open Subtitles لم تقل إنها وجدت حياتها "لا تُطاق" بحرف "ا".
    Das unrealistische Streben nach endlosem quantitativen Wachstum setzt unseren Planeten unerträglichen Belastungen aus und verstärkt die Ungleichheit. Die Umkehr dieses Wachstums freilich würde andere Probleme hervorbringen; die Menschen zu zwingen, um immer weniger Vermögen und Ressourcen zu konkurrieren, würde zur Verbreitung von Arbeitslosigkeit, Armut und sogar Gewalt führen. News-Commentary وتتجلى الحاجة إلى رعاية هذا الإدراك في أوضح صورها في نظامنا الاقتصادي. فالسعي غير الواقعي إلى تحقيق النمو الكمي إلى ما لا نهاية يفرض ضغوطاً لا تُطاق على كوكب الأرض ويعمل على توسيع فجوة التفاوت بين الناس. ولكن تراجع النمو من شأنه أن يؤدي إلى خلق مشاكل أخرى؛ وإرغام الناس على التنافس على أصول وموارد متناقصة من شأنه أن ينشر البطالة والفقر بل وحتى العنف بين الناس.
    Das Leben ist unerträglich. Open Subtitles الحياة لا تُطاق.
    Das Leben ist mir unerträglich geworden. Open Subtitles أن الحياة أصبحت لا تُطاق.
    So etwas ist unerträglich. Open Subtitles هذه الأمور لا تُطاق
    Es war unerträglich. Open Subtitles \u200fكانت لا تُطاق
    Sie ist unerträglich! Open Subtitles - انها لا تُطاق ! - أعلم .
    Ehen gehen zu Bruch, wenn Scheidungen (exit) zu einfach sind, werden aber dann unerträglich, wenn kein Sinn für Gegenseitigkeit und Diskussion oder Artikulation (voice) vorhanden ist. Die Artikulation kann auch dann leiden, wenn neue Möglichkeiten vorhanden sind: Ein neuer potenzieller Partner führt dazu, dass kein Druck mehr da ist, innerhalb der bestehenden Beziehung zu reden und das Verhältnis zu verbessern. News-Commentary ومن السهل أن نرى كيف يمكن تطبيق هذه النظرية على العلاقات الشخصية. فالزواج ينهار إذا كان الطلاق (الخروج) أسهل مما ينبغي؛ ولكنه أيضاً قد يتحول إلى علاقة لا تُطاق إذا غاب تبادل المشاعر والمناقشة (الصوت). وقد يخفت الصوت أيضاً إذا نشأت احتمالات جديدة: فظهور شريك جديد محتمل يعني غياب الضغوط التي قد تدفع الأطراف إلى المناقشة وتحسين العلاقات في إطار الترتيب القائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more