Nach dem Kommando über Tausende von Einheiten in der Schlacht... keinen Krieg mehr zu haben und keine Gefolgschaft, kann nicht einfach sein. | Open Subtitles | فبعد قيادة آلاف الجنود في المعارك ... ... تجد أنه لا حرب تخوضها أو من يتبعك بالتأكيد ليس أمراً سهلاً |
Der Ort, an dem es keinen Krieg, kein Chaos, kein Gemetzel oder Tod gab. | Open Subtitles | السلام حيث لا حرب ولا موت ولا مجازر |
Wir brauchen Geld und keinen Krieg. | Open Subtitles | نحتاج مال، لا حرب. |
Keine Kämpfe mehr! kein Krieg mehr! | Open Subtitles | لا قتال بعد الآن لا حرب بعد الآن |
kein Krieg kann es löschen es beherrschen. | Open Subtitles | لا حرب يمكن أن نضعها بالخارج إفتحه |
Also Krieg oder kein Krieg, du hast keine Stimme. | Open Subtitles | إذًا ، حرب أو لا حرب.. ليس لكِ صوت. |
Wir schlagen ihnen ein Treffen vor. Ich möchte jetzt keinen Krieg. | Open Subtitles | سنقيم اجتماع، لا حرب بعد الآن |
Ohne Armee gibt es keinen Krieg und Washington ist am Ende. | Open Subtitles | لا حرب بدون جيش، و (واشنطن) قد قُضي أمره |
Nun, der Grund warum ich damit begann zu sagen "kein 11. September, kein Krieg" ist, dass wir eingestehen müssen, dass der Islam. so wie er von einer sehr, sehr, kleinen und extrem radikalen Gruppe von Leuten verstanden wird, ein Auslöser der Angriffe vom 11. September war -- der Auslöser der Angriffe vom 11. September -- und als Folge, im zweiten Grad, der Auslöser des kommenden Krieges mit dem wir demnächst beschäftigt sein werden. | TED | الآن، سبب بدايتي بالقول، لا 9/11، لا حرب أننا يجب أن نعترف بأن الإسلام، وكما يفسره مجموعات متطرفة صغيرة ، صغيرة جداً من الناس، كان السبب وراء هجمات 9/11-- السبب وراء هجمات 9/11-- وكنتيجة لذلك، في نفس درجة القرابة، سبب الحرب القادمة التي نحن على وشك المشاركة فيها. |
kein Krieg ist gerecht. | Open Subtitles | لا حرب عادله |