| Gott bewahre, Ihr Auto versagt und Sie müssen zehn Schritte laufen. | Open Subtitles | لا سمح الله، تعطل سيارتك، لديك على المشي 10 خطوات. |
| Wenn Sie keinen Strom haben, oder, Gott bewahre, der Strom mitten in der Operation ausfällt, dann geht die Maschine automatisch dazu über, ohne sie überhaupt berühren zu müssen, über diese Einlassöffnung Zimmerluft anzusaugen. | TED | الآن إذا لم يكن لديك كهرباء، أو لا سمح الله قطعت الكهرباء أثناء العملية الجراحية، هذه الآلة تنتقل تلقائيا، وبدون حتى لمسها، إلى السحب من هواء الغرفة من هذا المدخل. |
| Riesige Organknappheit, wenn, Gott bewahre, man eins braucht. | TED | نقص هائل في الأعضاء، إن احتجت لأحد الأعضاء، لا سمح الله. |
| Solange es - Gott bewahre - keine Heilung gibt. | Open Subtitles | فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له. |
| Sie könnte verlobt sein, oder verheiratet, oder, Gott bewahre, fett. | Open Subtitles | يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة |
| Gott bewahre, dass sich einer von ihnen in der Situation wiederfindet. | Open Subtitles | لا سمح الله أن يجد أي منهم نفسه في هذا الموقف |
| Du übersiehst, dass du einfach nur dieses Geld nehmen sollst, dass ich dir gebe,... und es dir nicht zu genau anschaust,... damit, wenn ich, Gott bewahre, geschnappt werde,... du eine glaubwürdige Bestreitbarkeit aufrecht erhälst. | Open Subtitles | الذي فاتكِ هو أنكِ يجب أن تأخذي المال الذي أعطيتكِ ولا تنظري في ذلك عن كثب لذا لو لا سمح الله، تمّ ،القبض عليّ |
| Gott bewahre, daß sie in ihrer ... | Open Subtitles | والسيطرة على الأمير لوحدهم لا سمح الرب أن يتم نجاحهم |
| - Ich weiß. Gott bewahre, dass sie eine Nacht durchmachen müssen, ganz zu schweigen von zwei. | Open Subtitles | لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان |
| "Gott bewahre, dass wir jetzt 20 Jahre ohne so eine Rebellion sein sollten." | Open Subtitles | لا سمح الله أن تمضي عشرين عاماً بدون تمرد كهذا |
| Weil, Gott bewahre, wenn ich es nicht überlebt hätte, hätte ich wenigstens zuvor die Karten auf den Tisch gelegt. | Open Subtitles | لأنه لا سمح الله إذا لم انجو فعلي الأقل ألقيت كل اوراقي علي الطاولة |
| Gott bewahre, dass ich was Proaktives und Positives sage. | Open Subtitles | لذا لا سمح الله، أحاول قول شيء إستباقي وإيجابي |
| Gott bewahre, dass ich was Proaktives und Positives sage. | Open Subtitles | لذا لا سمح الله ان احاول ان اقول شيئا استباقيا و ايجابيا |
| Gott bewahre, wenn wir mal echte Emotionen hier hätten. | Open Subtitles | لا سمح الله أن نحظى بمشاعر حقيقية في هذا المسلسل. |
| Das bringt einem vielleicht Stimmen, aber Gott bewahre, dass man dann glaubt, man wüsste, was man tut. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
| Wenn – Gott bewahre – jemand von uns hier wegginge und eine Gehirnerschütterung erlitte, würden die meisten von uns in einem Zeitraum von einigen Stunden bis zu einigen Wochen vollständig genesen. | TED | واذا .. لا سمح الله .. اصيب احدنا بإرتجاج دماغي اليوم .... فانه سوف يتعافى منه تلقائيا .. خلال ساعتين الى اسبوعين |
| Finden Sie einen Künstler oder einen Autoren – oder, Gott bewahre, finden Sie einen Philosophen und sprechen Sie mit ihm. | TED | ابحثوا عن فنان أو كاتب -- أو ، لا سمح الله ، ابحثوا عن فيلسوف وتحدثوا معهم. |
| ~ Gott bewahre, dass er in seinem Wahn Jemals denkt, dass ich es bin ~ | Open Subtitles | لا سمح الرب أنه في جنونه" "يظنّ أنها أنا |
| Gott bewahre, dass jemand erwischt wird. | Open Subtitles | لا سمح الله ... ، سيمكنهمكشفنايوماًما... |
| Sollte, Gott bewahre, Johnny Drama's Pilotfilm floppen, zack, bringen wir ihn bei "The Surreal Life" unter. | Open Subtitles | إذا لا سمح الله، لم ينجح مسلسل (جوني دراما)، سيكون في (سيريالية الحياة) برمشة عين |
| Das ist richtig, weil ich verbiete Ihnen wieder zu rauchen. | Open Subtitles | هذا هو الحق، لأنني لا سمح لك في التدخين مرة أخرى. |