"لا سيما في المناطق" - Translation from Arabic to German

    • insbesondere in
        
    Er ermutigt die Parteien außerdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern. UN ويشجع أيضا الطرفين على التعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لرسم الخط الأزرق بوضوح، لا سيما في المناطق الحساسة من أجل تفادي الانتهاكات غير المتعمدة.
    In vielen Ländern, in denen die Vereinten Nationen Unterstützung gewähren, wird die Mehrzahl der Streitigkeiten durch informelle oder nicht-staatliche Justizsysteme geregelt, insbesondere in ländlichen und armen Gemeinden. UN 39 - وفي العديد من البلدان التي تقدم لها الأمم المتحدة مساعدة، تُعَالِج نظم العدالة غير الرسمية أو غير التابعة للدولة غالبية المنازعات، لا سيما في المناطق الريفية والفقيرة.
    49. legt der Regierung Afghanistans eindringlich nahe, die Schaffung von dauerhaften Erwerbsmöglichkeiten im formellen Produktionssektor sowie in anderen Sektoren zu fördern und den Zugang in ländlichen Gebieten zu Krediten und Finanzmitteln zu vernünftigen und tragfähigen Konditionen zu verbessern und so die Lebensbedingungen, die Gesundheit und die Sicherheit der Menschen, insbesondere in ländlichen Gebieten, wesentlich zu verbessern; UN 49 - تحث حكومة أفغانستان على تشجيع تنمية سبل العيش المستدامة في قطاع الإنتاج النظامي وغيره من القطاعات، وعلى تيسير الحصول على قروض وتمويلات معقولة ومستدامة في المناطق الريفية، وبالتالي تحسين نوعية حياة الناس وصحتهم وأمنهم إلى حد كبير، لا سيما في المناطق الريفية؛
    Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis über die humanitäre Situation in Somalia zum Ausdruck, insbesondere in den südlichen Gebieten sowie in den Regionen von Bay, Bakool, Gedo und Hiran, auf Grund der erwarteten unsicheren Ernährungslage und des Ausbleibens der Regenfälle im Zeitraum Oktober-Dezember. UN “ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الحالة الإنسانية في الصومال، لا سيما في المناطق الجنوبية باي، وباكول، وجيدو، وحيران بسبب الخلل المتوقع في الأمن الغذائي ونقص كمية الأمطار خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر.
    i) alle Massaker und Greueltaten, die im gesamten Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor begangen werden, insbesondere in den Gebieten, die von den bewaffneten Rebellen beherrscht werden oder unter ausländischer Besetzung stehen, namentlich Bugobe, Nyatende, Kamisimbi, Lurhala, Nyangesi, Biambwe, Nbingi, Bunyatenge, Kaghumo, Banyuke, Kirima, Kalemié, Pweto, Rutshuru, Kibumba, Kimia Kimia, Dungo Mulunga und Kasese Bolanga; UN '1` جميع المذابح والأعمال الوحشية التي لا تزال تقترف في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في المناطق التي يسيطر عليها الجنود المتمردون والمناطق الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي، بما فيها بوغوبي، ونياتيندي، وكاميسيبي، ولورهالا، ونيانغيزي، وبيامبوي، ونبينغي، وبونياتينغي، وكاغومو، وبانيوكي، وكيرما، وكاليميي، وبويتو، وروتشورو، وكيبومبا، وكيميا كيميا، ودونغو مولانغا، وكاسيسي بولانغا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more