"لا شكر على واجب" - Translation from Arabic to German

    • Gern geschehen
        
    • Nichts zu danken
        
    • Jederzeit
        
    • Gerne
        
    • Keine Ursache
        
    • De nada
        
    • Nicht der Rede wert
        
    - Gern geschehen, Sir. Open Subtitles ـ شكرا رادار ـ لا شكر على واجب يا سيدي
    Gern geschehen. Open Subtitles حملٌ وانزاح عنكم، لا شكر على واجب.
    Gern geschehen. Open Subtitles حملٌ وانزاح عنكم، لا شكر على واجب.
    Nichts zu danken Open Subtitles لا شكر على واجب
    Jederzeit. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    - Danke dir. - Gerne. Open Subtitles شكرا لك لا شكر على واجب
    Vielen Dank für gestern nacht. - Keine Ursache. Open Subtitles ـ شكراً لك بالنسبة لليلة أمس ـ لا شكر على واجب
    LG: Gern geschehen. (CA: Danke.) (Applaus) TED ل.غ: لا شكر على واجب. (ك.أ: شكرا لك.) (تصفيق)
    Gern geschehen. TED لا شكر على واجب.
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب
    - Danke. - Gern geschehen. Open Subtitles شكرا لك , مستر بلير - لا شكر على واجب -
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Gern geschehen. Open Subtitles لا شكر على واجب
    Nichts zu danken. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Nichts zu danken. Aber danke, dass du es gesagt hast, Victor. Open Subtitles لا شكر على واجب (شكراً لقولك ذلك (فيكتور
    Jederzeit. Open Subtitles لا شكر على واجب.
    Ich habe dir letzte Nacht das Leben gerettet. Keine Ursache. Open Subtitles لقد أنقذتُ حياتكِ ليلة أمسِ، لا شكر على واجب!
    De nada, Arschloch. Open Subtitles لا شكر على واجب أيها الجاحد.
    Nicht der Rede wert, Mann. Open Subtitles لا شكر على واجب يا صاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more