"لا شيء من" - Translation from Arabic to German

    • Nichts davon
        
    • Nichts von
        
    • Nichts hiervon
        
    • Nichts wird
        
    • ist alles nicht
        
    • alles keinen
        
    Sieh mal, ich bin mir bewusst, dass Nichts davon ideal ist. Open Subtitles أنظري, و لا شيء من هذا مثالي أنا مدرك لذلك
    Aber Nichts davon erklärt, warum er für die nationale Sicherheit wichtig ist. Open Subtitles لا شيء من ذلك يُفسّر سبب كونه ذي صلة للأمن القومي.
    Nichts davon wäre nötig gewesen, wenn du deinen Job gemacht hättest. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيلزم لو قمت فحسب بعملك
    Wenn ihr einfach nur eine Sekunde ehrlich zueinander wärt, wäre Nichts von alle dem passiert. Open Subtitles لو أنكم فقط كنتم صريحين مع بعضكم لثانيه واحده لا شيء من هذا سيحدث
    Nichts von dem ist gut für den Menschen nichts Open Subtitles ولا واحدة. لا شيء من هذا يناسب كرامة الإنسان
    Nichts hiervon wäre passiert, wenn du uns in Ruhe gelassen hättest. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث إن كنت قد تركتنا لوحدنا
    Also, wenn ihr mich mit ihm hier rausgehen lasst, ist Nichts davon je passiert. Open Subtitles إذا تركتني أخرج من هنا وهو برفقتي فكإن لا شيء من هذا حصل
    Christine, Hank, Parker, sogar meine Freundschaft mit Angela, Nichts davon... ergibt einen Sinn. Open Subtitles هانك و باركر حتى صداقتي مع أنجيلا لا شيء من هذا منطقي
    Es ist gut, nett zu sein, genauso wie zu lernen, wann man es nicht sein sollte. Aber Nichts davon bedeutet, dass wir Angst haben müssen. TED من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين.
    Ich denke, jeder hier stimmt zu, dass es nicht -- Nichts davon wird unausweichlich geschehen. TED أعتقد أن جميع من هنا متفق على أنه لا.. لا شيء من هذا سيحدث حتمًا.
    Nichts davon ist wahr. Open Subtitles هذا لم يحدث, لا شيء من هذا لم يكن هناك ليمو أو إمرأة أو فتحة سقف
    Nicht zu fassen, dass Nichts davon jemand gehört. Open Subtitles لازلت لا أصدق أن لا شيء من هذه الأطقم يعود لأي شخص
    Vielleicht habe ich Gutes getan, aber Nichts davon hat etwas verändert. Open Subtitles رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ
    Nie mehr Regeln befolgen, nicht an Konsequenzen denken, Nichts von dem Kram. Open Subtitles لا مزيد من طاعة الأوامر، أو الخوف من العواقب، لا شيء من ذلك الهراء
    Nichts von alldem ist real. Open Subtitles لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي
    Sie sollen einfach wissen, dass Nichts von dem hier überhaupt... möglich gewesen wäre ohne Sie. Open Subtitles أردتك ان تعلم بأن لا شيء من هذا كان ليكون لولاك
    Und wenn jemand fragt, Nichts von dem war meine Idee. Open Subtitles أخرجوا من هنا الآن. وإذا سأل أحدهم لا شيء من هذا كان فكرتي.
    - Nichts von all dem... hätte passieren sollen. Open Subtitles لا شيء من هذا كان يفترض به الحدوث ستموتين
    Sie hat Recht, Dad. Nichts hiervon ergibt Sinn. Open Subtitles انها محقه يا ابي لا شيء من هذا له أي معنى
    Nichts wird daran je etwas ändern. Open Subtitles لا شيء من أي وقت مضى الذهاب الى تغيير أي شيء،
    Das ist alles nicht mit Photoshop überarbeitet; das sind echte Wesen. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Nein. Das macht alles keinen Sinn. Es ist... Open Subtitles كلا ، أنظرا ، لا شيء من هذا يبدو منطقيّاً إنّه فحسب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more