"لا نحتاج إلى" - Translation from Arabic to German

    • Wir brauchen keinen
        
    • Wir brauchen kein
        
    • Wir brauchen keine
        
    • nicht nötig
        
    • brauchen wir nicht
        
    • brauchen wir keinen
        
    • wir brauchen nicht
        
    Vielen Dank, Ma'am, äh, aber Wir brauchen keinen Trauerbegleiter. Open Subtitles شكراً جزيلاً ، سيدتي ، ولكن لكننا لا نحتاج إلى مستشارة الحزن
    Im Ernst! Wir brauchen keinen Manager. Das ist ein Un-Job. Open Subtitles بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه.
    - Wir brauchen kein First Down mehr! Open Subtitles اجعل الدفاع يفوز بها يا جي لا نحتاج إلى أية أهداف
    Wir brauchen kein falsches Geständnis, das wir vor Gericht erklären müssen. Open Subtitles لا نحتاج إلى إعترافات كاذبة لشرحها فى المحاكمة
    Wir brauchen keine Führer. Reg kommandiert uns schon zu lange rum. Open Subtitles لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل
    Wir brauchen keine Vorhänge, wir haben die Blenden. Open Subtitles لا نحتاج إلى ستائر كما تعلمين لدينا مظللات
    Es ist nicht nötig, unsere Waffen zu holen und zurück zum Pub zu gehen, Open Subtitles لا نحتاج إلى أسلحتنا أو العودة إلى الحانة
    Aber brauchen wir nicht ein ganzes, um den Schlitten ins Gleichgewicht zu bringen? Open Subtitles لا نحتاج إلى هذا كله؟ لتحقيق التوازن في الزلاجة؟
    - Wir brauchen keinen. Open Subtitles لا نحتاج إلى موعد أنظر لهذا؟ مكتب التحقيقات الفدرالي
    - Wir brauchen keinen Job. Open Subtitles ابحث عن عمل لا نحتاج إلى العمل
    Wir brauchen keinen Segen, denn wir haben Werbung. Open Subtitles لا نحتاج إلى بركة لأننا لدينا دعاية.
    "Nein, Sheldon, Wir brauchen keinen Dampfbügler." Open Subtitles "لا يا شيلدون .. لا نحتاج إلى مكواة بخار"
    Wir brauchen keinen U-Boot-Führer mehr. Open Subtitles لا نحتاج إلى مرشد ملاحي بعد الـآن.
    Schon gut. Auf der Insel sind sie nichts wert. Wir brauchen kein Geld. Open Subtitles اهدئي، لاقيمة لها في الساحل فنحن لا نحتاج إلى نقود هناك
    Das ist, was ich sage. Zur Hölle, ja, Mistkerle. Wir brauchen kein Wohnmobil. Open Subtitles بالطبع، نحن لا نحتاج إلى مقطورة
    Wir brauchen kein Land. Open Subtitles لا نحتاج إلى الأرض.
    Wir brauchen keine schriftliche Abmachung, Ihr und ich. Open Subtitles إننا لا نحتاج إلى تعهد على ورق
    Zu teuer. Wir brauchen keine vier Schlafzimmer. Open Subtitles غالٍ جداً، ونحن لا نحتاج إلى 4 غرف نوم.
    Wir brauchen keine blumigen Kommentare, okay. Open Subtitles لا نحتاج إلى تعليقكَ المُصوَّر، اتفقنا؟
    Ist auf dem Schulgelände nicht nötig. Das dient der Sicherheit. Open Subtitles لا نحتاج إلى تصريح بالتفتيش داخل المدرسة، إنه من أجل سلامة الطلبة
    - Darauf brauchen wir nicht einzugehen. Open Subtitles حسناً ، لا نحتاج إلى الخوض في ذلك الأمر
    Vielleicht brauchen wir keinen Guten. Open Subtitles قد لا نحتاج إلى شرطى جيد
    In vielen Städten ist der Verkehr bereits sehr chaotisch, und wir brauchen nicht noch mehr Chaos. TED في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more