"لا نعتبر" - Translation from Arabic to German

    • nicht als
        
    Aber wir betrachten den Alligator nicht als sehr intelligent, nicht in einer menschlichen Art. TED لكننا لا نعتبر التمساح ذكي جداً، ليس كـالإنسان.
    Aber wenn aus irgendeinem Grund jemand zehn Studien durchführt, aber nur die fünf davon veröffentlicht, die die gewünschten Ergebnisse hervorbringen, dann betrachten wir das nicht als wissenschaftliches Fehlverhalten. TED و الى الآن، لسبب ما، اذا قام شخص ما ب عشر دراسات لكنه قام بنشر الخمس نتائج التي أعطت النتيجة المرجوة لا نعتبر ذلك اساءة للبحث
    Ein Grund dafür könnte sein, dass wir unsere Ozeane nicht als heilige Orte empfinden, obwohl wir das tun sollten. TED وإحدى طرق التفكير في هذا هو أننا لا نعتبر محيطاتنا كشيء مقدس، كما ينبغي علينا.
    Ihnen muss bewusst sein, dass in meinem Land Zahnärzte nicht als richtige Ärzte gelten. Open Subtitles يجب أن تُدرك أنّنا في بلدي، لا نعتبر أطبّاء الأسنان أطبّاءَ حقيقيّين.
    Ihnen muss bewusst sein, dass in meinem Land Zahnärzte nicht als richtige Ärzte gelten. Open Subtitles عليك أن تدرك أنه في وطننا لا نعتبر أطباء الأسنان أطباء حقيقون
    Negative Emissionen sollten nicht als Patentrezept angesehen werden, aber sie können uns helfen, wenn wir es weiterhin nicht schaffen, die weltweite Verschmutzung durch CO2 zu reduzieren. TED يجب أن لا نعتبر الانبعاثات السلبية بمثابة الحل السحري، لكنّها قد تساعدنا إن استمررنا في المماطلة لخفض تلوث ثاني أكسيد الكربون عالميًا.
    Wir sehen uns nicht als Cosplayer, aber es ist cool, ein Teil davon zu sein. Open Subtitles نحن لا نعتبر أنفسنا cosplayers بأي وسيلة، ولكن من الممتع أن تكون جزءا من هذا العالم.
    Wir betrachten das nicht als eine Schwäche. Open Subtitles لا نعتبر ما فعلنا إشارة ضعف
    Wir betrachten die Eroberung Neapels nicht als aventure, Euer Heiligkeit. Open Subtitles لا نعتبر غزو (نابولي) مغامرة ، قادستك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more