Aber wir betrachten den Alligator nicht als sehr intelligent, nicht in einer menschlichen Art. | TED | لكننا لا نعتبر التمساح ذكي جداً، ليس كـالإنسان. |
Aber wenn aus irgendeinem Grund jemand zehn Studien durchführt, aber nur die fünf davon veröffentlicht, die die gewünschten Ergebnisse hervorbringen, dann betrachten wir das nicht als wissenschaftliches Fehlverhalten. | TED | و الى الآن، لسبب ما، اذا قام شخص ما ب عشر دراسات لكنه قام بنشر الخمس نتائج التي أعطت النتيجة المرجوة لا نعتبر ذلك اساءة للبحث |
Ein Grund dafür könnte sein, dass wir unsere Ozeane nicht als heilige Orte empfinden, obwohl wir das tun sollten. | TED | وإحدى طرق التفكير في هذا هو أننا لا نعتبر محيطاتنا كشيء مقدس، كما ينبغي علينا. |
Ihnen muss bewusst sein, dass in meinem Land Zahnärzte nicht als richtige Ärzte gelten. | Open Subtitles | يجب أن تُدرك أنّنا في بلدي، لا نعتبر أطبّاء الأسنان أطبّاءَ حقيقيّين. |
Ihnen muss bewusst sein, dass in meinem Land Zahnärzte nicht als richtige Ärzte gelten. | Open Subtitles | عليك أن تدرك أنه في وطننا لا نعتبر أطباء الأسنان أطباء حقيقون |
Negative Emissionen sollten nicht als Patentrezept angesehen werden, aber sie können uns helfen, wenn wir es weiterhin nicht schaffen, die weltweite Verschmutzung durch CO2 zu reduzieren. | TED | يجب أن لا نعتبر الانبعاثات السلبية بمثابة الحل السحري، لكنّها قد تساعدنا إن استمررنا في المماطلة لخفض تلوث ثاني أكسيد الكربون عالميًا. |
Wir sehen uns nicht als Cosplayer, aber es ist cool, ein Teil davon zu sein. | Open Subtitles | نحن لا نعتبر أنفسنا cosplayers بأي وسيلة، ولكن من الممتع أن تكون جزءا من هذا العالم. |
Wir betrachten das nicht als eine Schwäche. | Open Subtitles | لا نعتبر ما فعلنا إشارة ضعف |
Wir betrachten die Eroberung Neapels nicht als aventure, Euer Heiligkeit. | Open Subtitles | لا نعتبر غزو (نابولي) مغامرة ، قادستك |