Und ein Teil von mir glaubt, es gibt Dinge auf dieser Welt, die wir nicht verstehen. | Open Subtitles | و جزء مني يصدق أن هناك أشياء بالعالم لا نفهمها |
Das sind all die Dinge, die wir nicht verstehen. | Open Subtitles | إنه كل هذه الأشياء التي لا نفهمها |
Denkst du nicht, dass es Dinge gibt, die wir nicht verstehen? | Open Subtitles | ألا تظني بأن هناك أشياء لا نفهمها بعد؟ |
Was kann jeder von uns im Einzelnen tun? Für diejenigen von Ihnen, die sich für diese Entscheidungen interessieren, gibt es viele Dinge, die Sie tun können. Es gibt viel, das wir nicht verstehen, und das wir verstehen müssen. Und es gibt viel, das wir bereits verstehen, aber nicht tun, und das wir tun müssen. | TED | ما الذي يمكننا القيام به على وجه التحديد؟ من المهتمين منكم بإستخدام قدرته على الإختيار, هناك العديد من الأشياء تستطيع القيام بها. و هناك العديد من الامور التي لا نفهمها, و التي نحتاج لفهمها. و هناك العديد من تلك الامور نفهمه بالفعل, ولكننا لا نتخذ حيالها أي فعل و نحتاج أن نقوم به. |
Botschaften, die wir nicht verstehen. | Open Subtitles | رسائل لا نفهمها |
Wir glauben, dass wir mit einem einstündigen Flug die Lehrbücher über den Mars umschreiben können, indem wir hochauflösende Messungen der Atmosphäre vornehmen, wobei wir nach Gasen biogener und vulkanischer Herkunft suchen, die Oberfläche studieren, den Magnetismus auf der Oberfläche studieren, den wir nicht verstehen, und außerdem ungefähr ein Dutzend andere Gebiete. | TED | ونحن نعتقد أن ساعة تحليق واحدة فوق المريخ تُمكننا من إعادة كتابة الكُتب المخصصة عن المريخ بواسطة القياسات عالية الدقة التي سنحصل عليها من الغلاف الجوي وبالنظر عن تلك الغازات المنتجة حيوياً وتلك التي تنتج عن البراكين وسوف ندرس القشرة الأرضية والمناطق المغناطيسية على سطح الكوكب .. والتي لا نفهمها الآن بالإضافة إلى عدة مواقع أُخرى مثيرة للإهتمام |
Wie ist das möglich? - Das ist eine Technik, die wir nicht verstehen. | Open Subtitles | -تلك تقنية لا نفهمها . |