Was mich angeht, hat das keinen Einfluss auf unseren Plan, so oder so. | Open Subtitles | بقدر ما يعنيني أن هذا لا يؤثر على مخططاتنا بشكل أو بآخر |
Und du bist ausgestiegen, indem du dir vormachtest, dass die Vergangenheit keinen Einfluss auf die Zukunft hat. | Open Subtitles | ونجحت من خلال الكذب على نفسك بأن الماضي لا يؤثر على المستقبل. |
Die Kautionshinterlegung hat keinen Einfluss auf die Beschlagnahme Ihres Grundstücks. Ich dachte, Ihr Anwalt hätte bei dem, was Sie ihm zahlen, es Ihnen erklärt. | Open Subtitles | طرح الكفالات لا يؤثر على مصادرة الأملاك أعتقدت أن محاميك شرح كل هذا نظراً للمبلغ الذي دفعت له |
Das Serum, das du machst, beeinträchtigt nicht die Fähigkeiten, stimmt's? | Open Subtitles | (هانك)، ذلك المصل الذي تصنعه لا يؤثر على القدرات، صحيح؟ |
Das Serum, das du machst, beeinträchtigt nicht die Fähigkeiten, stimmt's? | Open Subtitles | (هانك)، ذلك المصل الذي تصنعه لا يؤثر على القدرات، صحيح؟ |
2. ersucht den Generalsekretär, sich bei der Aktualisierung der Leistungsnormen mit der Frage auseinanderzusetzen, welcher Selbstüberprüfungsanteil angemessen ist, um eine hohe Übersetzungsqualität in allen Amtssprachen zu gewährleisten; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول، عند تحديث معايير عبء العمل، مسألة المستوى المناسب للمراجعة الذاتية الذي لا يؤثر على النوعية في جميع اللغات الرسمية؛ |
6. ersucht den Generalsekretär erneut, sich bei der Aktualisierung der Leistungsnormen mit der Frage auseinanderzusetzen, welcher Selbstüberprüfungsanteil angemessen ist, um eine hohe Übersetzungsqualität in allen Amtssprachen zu gewährleisten, und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتناول، عند تحديث معايير عبء العمل، مسألة المستوى المناسب للمراجعة الذاتية الذي لا يؤثر على النوعية في جميع اللغات الرسمية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
Es hat doch keinen Einfluss auf ihre Arbeit. | Open Subtitles | أعني، ذلك لا يؤثر على عملها |