Er braucht keine existierende Materie, um daraus eine Welt zu schaffen. | TED | لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم. |
Brick braucht keine Kur. | Open Subtitles | بريك لا يحتاج لأى علاج طبعا انه لا يحتاج |
Der Lemur merkt, er braucht nicht weggehen und sein Glück suchen. | Open Subtitles | الليمور يُدرك أنه لا يحتاج للإنطلاق والبحث عن الثروة |
- Mike braucht keinen Therapeuten, Mr. Collins. | Open Subtitles | مايك لا يحتاج الى طبيب نفسى يا سيد كولينز باٍمكانه ان يتكلم معى |
Wer die Macht hat, eine Stadt zu zerstören, wann es ihm beliebt, hat es nicht nötig, ein Mädchen zu töten. | Open Subtitles | أى فرد لديه القدرة على تدمير مدينة في الوقت الذى يريده لا يحتاج الى رياضة دنيا و يقتل فتاة |
Es muss nicht gekühlt werden, es braucht kein Wasser, welches oft fehlt | TED | لا يتطلب أن يحفظ بارداً، لا يحتاج للماء، والذي غالباً لا يكون موجوداً. |
Mein Mann ist in der Schweiz, Er braucht ja nichts zu erfahren. | Open Subtitles | زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر. |
Er braucht keine Bilder zu fälschen. | Open Subtitles | الذي يساوي 1,000,000 دولار انه لا يحتاج لتزييف اللوح |
Er braucht keine Zypressen oder tote Tiere! | Open Subtitles | لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم |
Ihr Kind braucht keine zusätzlichen Belastungen. | Open Subtitles | لا يحتاج طفلكما المزيد من الأعباء ووتذكرا أنه لا يزال أنتما |
Er braucht nicht den zusätzlichen Stress. Finde ein Labor, lass es mit meinem vergleichen. | Open Subtitles | .. إنه لا يحتاج إلى ضغوط إضافية اعثر على مختبر , يحللها مقابل شعري |
Eine Vierjährige braucht nicht viel, aber sie brauchen etwas. | Open Subtitles | طفل ذو أربع سنوات لا يحتاج كثيرًا لكنه يحتاج شيئا ما |
Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen. Es passiert einfach, natürlich, überall. | TED | هذا الشيء لا يحتاج إلى الكثير من التقنية والتطور البيولوجي ليكون قادرًا على القيام بأي عملية حسابية فهو شيء يحدث بشكل طبيعي في كل مكان. |
Er braucht keinen Striptease, sondern etwas Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | إنه لا يحتاج إلى صالة رقص, إنه يحتاج للسلام والسكون لكي يتخطى هذا الأمر. |
Die Welt braucht keinen Retter. Und ich auch nicht. | Open Subtitles | لا يحتاج العالم إلى مخلّص، ولا أنا أيضاً |
Vaughn hätte es nicht nötig gehabt, eine Entführung vorzutäuschen. | Open Subtitles | فون لا يحتاج هذا إذا كان يريد أن يتم الأمر على شكل خطف |
Dies braucht kein Multi-Milliarden-Dollar- Projekt der Regierung zu sein. | TED | هذا لا يحتاج إلى أن يكون مشروع حكومي بمليارات الدولارات. |
Er braucht weder Waffen noch Listen... bis Gottes Fehlen ihm zu Hilfe kommt. | Open Subtitles | هو لا يحتاج إلى اسلحة أو دهاء إلى أن يساعده غياب الإله |
Aber dieser Mann muss nicht dorthin gehen. | TED | ولكن هذا الرجل لا يحتاج لأن يذهب إلى هناك |
Er muss das nicht hören. Er braucht euch nicht in seinem Leben. | Open Subtitles | لا يحتاج إلى سماع ذلك ولا يحتاج إلى وجودك في حياته |
Es müssen nicht alle sehen, dass du ihn wie einen Bruder empfängst. | Open Subtitles | لا يحتاج أهلُ البيت جميعاً لرؤيتكِ ترحبين بخادمٍ هارب، كما لو كان شقيقكِ |
Es braucht das nicht, denn es richtet sich von alleine wieder auf. | TED | لكنه لا يحتاج ذلك حقا، لأنه، مجددا، يستطيع أن يرفع نفسه نوعا ما. |
Ich denke, unser heutiger Hauptredner bedarf keiner weiteren Vorstellung. | Open Subtitles | المتحدث الرئيسي لا يحتاج العرض. |
Ich will nicht sagen, dass er seinen Vater nicht braucht aber ich glaube, Er braucht mich mehr. | Open Subtitles | لم أقل انه لا يحتاج أبيه.. ولكن أعتقد أنه فى حاجة الىِ اكثر. |