"لا يحتاج" - Translation from Arabic to German

    • braucht keine
        
    • braucht nicht
        
    • braucht keinen
        
    • nicht nötig
        
    • braucht kein
        
    • Er braucht
        
    • muss nicht
        
    • Er muss
        
    • müssen nicht
        
    • braucht das
        
    • bedarf keiner
        
    • nicht braucht
        
    • nicht gekühlt
        
    Er braucht keine existierende Materie, um daraus eine Welt zu schaffen. TED لا يحتاج إلى مواد أولية مسبقًا لخلق هذا العالم.
    Brick braucht keine Kur. Open Subtitles بريك لا يحتاج لأى علاج طبعا انه لا يحتاج
    Der Lemur merkt, er braucht nicht weggehen und sein Glück suchen. Open Subtitles الليمور يُدرك أنه لا يحتاج للإنطلاق والبحث عن الثروة
    - Mike braucht keinen Therapeuten, Mr. Collins. Open Subtitles مايك لا يحتاج الى طبيب نفسى يا سيد كولينز باٍمكانه ان يتكلم معى
    Wer die Macht hat, eine Stadt zu zerstören, wann es ihm beliebt, hat es nicht nötig, ein Mädchen zu töten. Open Subtitles أى فرد لديه القدرة على تدمير مدينة في الوقت الذى يريده لا يحتاج الى رياضة دنيا و يقتل فتاة
    Es muss nicht gekühlt werden, es braucht kein Wasser, welches oft fehlt TED لا يتطلب أن يحفظ بارداً، لا يحتاج للماء، والذي غالباً لا يكون موجوداً.
    Mein Mann ist in der Schweiz, Er braucht ja nichts zu erfahren. Open Subtitles زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر.
    Er braucht keine Bilder zu fälschen. Open Subtitles الذي يساوي 1,000,000 دولار انه لا يحتاج لتزييف اللوح
    Er braucht keine Zypressen oder tote Tiere! Open Subtitles لا يحتاج لأشجار السرو أو لحيوانات ميته لا يحتاج لدراهم
    Ihr Kind braucht keine zusätzlichen Belastungen. Open Subtitles لا يحتاج طفلكما المزيد من الأعباء ووتذكرا أنه لا يزال أنتما
    Er braucht nicht den zusätzlichen Stress. Finde ein Labor, lass es mit meinem vergleichen. Open Subtitles .. إنه لا يحتاج إلى ضغوط إضافية اعثر على مختبر , يحللها مقابل شعري
    Eine Vierjährige braucht nicht viel, aber sie brauchen etwas. Open Subtitles طفل ذو أربع سنوات لا يحتاج كثيرًا لكنه يحتاج شيئا ما
    Es braucht nicht viel Technologie der biologischen Evolution, um willkürliche Berechnungen zu machen. Es passiert einfach, natürlich, überall. TED هذا الشيء لا يحتاج إلى الكثير من التقنية والتطور البيولوجي ليكون قادرًا على القيام بأي عملية حسابية فهو شيء يحدث بشكل طبيعي في كل مكان.
    Er braucht keinen Striptease, sondern etwas Ruhe und Frieden. Open Subtitles إنه لا يحتاج إلى صالة رقص, إنه يحتاج للسلام والسكون لكي يتخطى هذا الأمر.
    Die Welt braucht keinen Retter. Und ich auch nicht. Open Subtitles لا يحتاج العالم إلى مخلّص، ولا أنا أيضاً
    Vaughn hätte es nicht nötig gehabt, eine Entführung vorzutäuschen. Open Subtitles فون لا يحتاج هذا إذا كان يريد أن يتم الأمر على شكل خطف
    Dies braucht kein Multi-Milliarden-Dollar- Projekt der Regierung zu sein. TED هذا لا يحتاج إلى أن يكون مشروع حكومي بمليارات الدولارات.
    Er braucht weder Waffen noch Listen... bis Gottes Fehlen ihm zu Hilfe kommt. Open Subtitles هو لا يحتاج إلى اسلحة أو دهاء إلى أن يساعده غياب الإله
    Aber dieser Mann muss nicht dorthin gehen. TED ولكن هذا الرجل لا يحتاج لأن يذهب إلى هناك
    Er muss das nicht hören. Er braucht euch nicht in seinem Leben. Open Subtitles لا يحتاج إلى سماع ذلك ولا يحتاج إلى وجودك في حياته
    Es müssen nicht alle sehen, dass du ihn wie einen Bruder empfängst. Open Subtitles لا يحتاج أهلُ البيت جميعاً لرؤيتكِ ترحبين بخادمٍ هارب، كما لو كان شقيقكِ
    Es braucht das nicht, denn es richtet sich von alleine wieder auf. TED لكنه لا يحتاج ذلك حقا، لأنه، مجددا، يستطيع أن يرفع نفسه نوعا ما.
    Ich denke, unser heutiger Hauptredner bedarf keiner weiteren Vorstellung. Open Subtitles المتحدث الرئيسي لا يحتاج العرض.
    Ich will nicht sagen, dass er seinen Vater nicht braucht aber ich glaube, Er braucht mich mehr. Open Subtitles لم أقل انه لا يحتاج أبيه.. ولكن أعتقد أنه فى حاجة الىِ اكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more