"لا يحصى من" - Translation from Arabic to German

    • Warnung vor
        
    • unzähligen
        
    • und unzählige
        
    erneut erklärend, dass der Holocaust, bei dem ein Drittel des jüdischen Volkes sowie zahllose Angehörige anderer Minderheiten ermordet wurden, auf alle Zeiten allen Menschen als Warnung vor den Gefahren von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteil dienen wird, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    erneut erklärend, dass der Holocaust, bei dem ein Drittel des jüdischen Volkes sowie zahllose Angehörige anderer Minderheiten ermordet wurden, auf alle Zeiten allen Menschen als Warnung vor den Gefahren von Hass, Intoleranz, Rassismus und Vorurteil dienen wird, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبثية مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Selbstsüchtig den Tod von unzähligen Unschuldigen verursachen... immer und immer wieder, bis wir beide tot sind. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Die Replikatoren sind für alle eine Bedrohung, auch für die unzähligen Menschen auf den Planeten dieser Galaxie. Open Subtitles أن المستنسخين تهديد للجميع من ضمنهم العدد الذي لا يحصى من البشر الذين يسكونون في العوالم عبر هذه المجرة
    Amazon hat seine Programmierschnittstelle für 60.000 Entwickler und unzählige Amazon-Verkäufer geöffnet. TED وقد قامت "أمازون" بفتح واجهة برمجة تطبيقاتها إلى 60.000 مُبَرْمِجًا، عدد لا يحصى من محلات أمازون التجارية.
    Für die meisten jedoch wird ein gesundes Immunsystem ungefähr 300 Erkältungen abwehren und unzählige andere mögliche Infektionen während unseres Lebens. TED ولكن لمعظم الأفراد، فإن الجهاز المناعي السليم سيصد بنجاح ما يقدّر بنحو 300 نزلة برد وعدد لا يحصى من حالات العدوى المحتملة الأخرى على مدى العمر.
    Ohne die unzähligen Drogenanklagen zu erwähnen. Open Subtitles ناهيك عن عدد لا يحصى من بتهم تتعلق بالمخدرات كنت تواجه.
    Sie sind Auflehnung gegen die Weisheit der unzähligen Solaranlagen. Open Subtitles المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه نعم متمردون
    Sie haben versucht, sich hochzuschlafen, bei unzähligen Jobs versagt, die Sie aus Mitleid bekamen. Open Subtitles ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة
    Das bedeutet, dass sie die Vernehmung von unzähligen festgenommenen Al-Quaida- Verdächtigen durchgeführt hat. Open Subtitles يعني أنّها إستجوبت عدد لا يحصى من المشتبه بعلاقتهم بـ"القاعدة".
    Dies war ein Ort, wo unzähligen Opfern die Fingernägel ausgerissen wurden, wo andere an den Füßen aufgehängt und in Wasserbottiche getaucht worden waren, wo viele mit Metallstäben und Schlagstöcken traktiert wurden. Dies war ein Ort absoluter Zerbrochenheit. News-Commentary في ذلك المكان انتزعت أظافر عدد لا يحصى من الضحايا، بينما عُـلِق آخرون رأساً على عقب وتدلت رؤوسهم في براميل مليئة بالماء، وحيث عُـذِب العديد من الناس بالمناخس والعصي. كان ذلك المكان محلاً للهوان التام. كان ذلك المكان مقراً للسفاح دوتش .
    und unzählige kleinere Handelsschiffe. Open Subtitles هاه... عدد لا يحصى من السفن التجارية الصغيرة.
    Für diesen Artikel kämpfe ich mein ganzes Leben, und unzählige farbige Männer und Frauen... sind dafür gestorben und nun auch Hunderttausende Soldaten. Open Subtitles لهذا "التعديل" الذي من أجله عملت طوال حياتي ومن أجله عدد لا يحصى من الرجال والنساء الملونين قاتلوا وماتوا والآن المئات من آلاف الجنود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more