Du solltest nicht in die Nähe dieses Hauses gehen. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك لا ينبغي أن تقترب من ذلك المنزل |
Du solltest nicht mit deinen Freunden losziehen, Kinne aufschlitzen oder Augen blau schlagen. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تخرج لتثمل تكسر فخذك أو تُرضّ عينك |
Aber sie sollten nicht die dominante Bildungskultur darstellen. | TED | ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم. |
Das Volk darf nicht wissen, dass es Magie gibt. | Open Subtitles | المدنيون لا ينبغي أن يعرفوا أن السحر موجود. |
Du trägst viel zu viel Make-up und Er sollte nicht hier sein. | Open Subtitles | كنت ترتدي الطريق الكثير من ماكياج، وأنه لا ينبغي أن يكون هنا. |
Du solltest nicht hier sein. Hier draußen ist es nicht sicher. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تكوني هنا، خارج الكهف ليس آمناً |
Du solltest nicht hier draußen sein und noch mehr riskieren. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تكون بالخارج هنا خائضًا أيّة مجازفات أخرى. |
Du solltest nicht alleine zu dieser Hochzeit gehen. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تذهبي لذلك الزَفاف وحدكِ |
- Du solltest nicht hier sein. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تتواجدي هنا أعلم، أنا آسفة |
Du solltest nicht hier sein, Süße. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تكوني هنا يا عزيزتي. |
Wir müssen über die Kontrollpunkte, doch wir sollten nicht zu weit hinten liegen. | Open Subtitles | سيكون علينا مسح نقاط التفتيش، ولكن لا ينبغي أن نتأخّر. |
Nicht in einem Käfig. Manche Biester sollten nicht eingesperrt sein. | Open Subtitles | ليس في داخل قفص، بعض الوحوش لا ينبغي أن تودع في أقفاص |
Aber über den Mann und seine Motive darf nicht die Presse verhandeln und urteilen. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل، أياً كان هو أو كانت دوافعه لا ينبغي أن يحاكم ويُدان في الصحافة |
Er war ein Polizist. Fein. Er sollte nicht verantwortlich sein. | Open Subtitles | كان شرطيًا، لا بأس، لكنّه لا ينبغي أن يكون القائد. |
Im Endeffekt hätte ich dich nie bitten sollen, nach ihr zu sehen. | Open Subtitles | خُلاصَة القول أنّه لا ينبغي أن أطلب منك أن تعتني بها. |
Das muss keinen Sinn ergeben. Sie stiehlt Medikamente. Sie war wahrscheinlich genauso High wie der Pizzajunge, | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون هذا منطقيًا، إنها تسرق أدوية لربما غالبًا كانت تنتشي كموصل للبيتزا.. |
Ich sollte Papa nicht mit Heroin ermorden, aber ich muss ihn aus diesem Körper herausholen. | TED | لا ينبغي أن أقتل أبي بالهيروين، ولكن يجب أن أخرجه من ذلك الجسد. |
Wir sollten unbegrenzte Vernetzung nicht als gegeben annehmen. | TED | لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون مرتبطا بلا حدود. |
Sie sollten es nicht so eilig haben, diesen Mann zu treffen. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تكون في هذه العجالة لمقابلة ذلك الرجل. |
Niemand sollte die Etage besser kennen als ihr. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعرف أحدٌ هذا الطابق أفضل منكم. |
Du warst damit einverstanden, dass es zwischen uns keine Geheimnisse geben sollte? | Open Subtitles | أنتِ توافقين.. أنه لا ينبغي أن يكون هناك أسرار فيما بيننا؟ |
Du musst nicht so leben. Alles, was dir genommen wurde, kannst du wiederbekommen. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تعيش بهذه الطريقة، كل ما أُخذ منك يمكنك استرداده |
Eine Frau erzählte mir: "Frisch Mutter zu sein ist hart. Aber Es sollte nicht traumatisierend sein. | TED | أخبرتني امرأة، "أن تكوني أما جديدةً أمرٌ صعبٌ. لا ينبغي أن تكون صدمةً بالنسبة لنا. |
Sie wissen, es ist wie, yeah, aber sie sollte nicht jemanden lieben, der nicht zu behandeln ist ihr gutes Recht. | Open Subtitles | تعلمون انه مثل ، نعم لكنها لا ينبغي أن حب شخص لا علاج لها الحق. |
Nun, deshalb sehe ich keinen Grund, warum wir nicht... alle Lutheraner und Evangelisten... in Seine Majestät Königreich zur Strecke bringen sollten. | Open Subtitles | البطل العظيم للكاثوليكية حسنا, ونتيجة لذلك , لا أرى سببا في أننا لا ينبغي أن نبدأ مطاردة جميع اللوثريين |