"لا ينبغي أن" - Translation from Arabic to German

    • Du solltest nicht
        
    • sollten nicht
        
    • darf nicht
        
    • Er sollte nicht
        
    • hätte
        
    • Das muss
        
    • Ich sollte
        
    • Wir sollten
        
    • Sie sollten
        
    • Niemand sollte
        
    • keine
        
    • Du musst
        
    • Es sollte nicht
        
    • sie sollte nicht
        
    • keinen
        
    Du solltest nicht in die Nähe dieses Hauses gehen. Open Subtitles وحتى مع ذلك لا ينبغي أن تقترب من ذلك المنزل
    Du solltest nicht mit deinen Freunden losziehen, Kinne aufschlitzen oder Augen blau schlagen. Open Subtitles لا ينبغي أن تخرج لتثمل تكسر فخذك أو تُرضّ عينك
    Aber sie sollten nicht die dominante Bildungskultur darstellen. TED ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم.
    Das Volk darf nicht wissen, dass es Magie gibt. Open Subtitles المدنيون لا ينبغي أن يعرفوا أن السحر موجود.
    Du trägst viel zu viel Make-up und Er sollte nicht hier sein. Open Subtitles كنت ترتدي الطريق الكثير من ماكياج، وأنه لا ينبغي أن يكون هنا.
    Du solltest nicht hier sein. Hier draußen ist es nicht sicher. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا، خارج الكهف ليس آمناً
    Du solltest nicht hier draußen sein und noch mehr riskieren. Open Subtitles لا ينبغي أن تكون بالخارج هنا خائضًا أيّة مجازفات أخرى.
    Du solltest nicht alleine zu dieser Hochzeit gehen. Open Subtitles لا ينبغي أن تذهبي لذلك الزَفاف وحدكِ
    - Du solltest nicht hier sein. Open Subtitles لا ينبغي أن تتواجدي هنا أعلم، أنا آسفة
    Du solltest nicht hier sein, Süße. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا يا عزيزتي.
    Wir müssen über die Kontrollpunkte, doch wir sollten nicht zu weit hinten liegen. Open Subtitles سيكون علينا مسح نقاط التفتيش، ولكن لا ينبغي أن نتأخّر.
    Nicht in einem Käfig. Manche Biester sollten nicht eingesperrt sein. Open Subtitles ليس في داخل قفص، بعض الوحوش لا ينبغي أن تودع في أقفاص
    Aber über den Mann und seine Motive darf nicht die Presse verhandeln und urteilen. Open Subtitles ولكن هذا الرجل، أياً كان هو أو كانت دوافعه لا ينبغي أن يحاكم ويُدان في الصحافة
    Er war ein Polizist. Fein. Er sollte nicht verantwortlich sein. Open Subtitles كان شرطيًا، لا بأس، لكنّه لا ينبغي أن يكون القائد.
    Im Endeffekt hätte ich dich nie bitten sollen, nach ihr zu sehen. Open Subtitles خُلاصَة القول أنّه لا ينبغي أن أطلب منك أن تعتني بها.
    Das muss keinen Sinn ergeben. Sie stiehlt Medikamente. Sie war wahrscheinlich genauso High wie der Pizzajunge, Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هذا منطقيًا، إنها تسرق أدوية لربما غالبًا كانت تنتشي كموصل للبيتزا..
    Ich sollte Papa nicht mit Heroin ermorden, aber ich muss ihn aus diesem Körper herausholen. TED لا ينبغي أن أقتل أبي بالهيروين، ولكن يجب أن أخرجه من ذلك الجسد.
    Wir sollten unbegrenzte Vernetzung nicht als gegeben annehmen. TED لا ينبغي أن نعتبره أمرا مسلمًا به ليكون مرتبطا بلا حدود.
    Sie sollten es nicht so eilig haben, diesen Mann zu treffen. Open Subtitles لا ينبغي أن تكون في هذه العجالة لمقابلة ذلك الرجل.
    Niemand sollte die Etage besser kennen als ihr. Open Subtitles لا ينبغي أن يعرف أحدٌ هذا الطابق أفضل منكم.
    Du warst damit einverstanden, dass es zwischen uns keine Geheimnisse geben sollte? Open Subtitles أنتِ توافقين.. أنه لا ينبغي أن يكون هناك أسرار فيما بيننا؟
    Du musst nicht so leben. Alles, was dir genommen wurde, kannst du wiederbekommen. Open Subtitles لا ينبغي أن تعيش بهذه الطريقة، كل ما أُخذ منك يمكنك استرداده
    Eine Frau erzählte mir: "Frisch Mutter zu sein ist hart. Aber Es sollte nicht traumatisierend sein. TED أخبرتني امرأة، "أن تكوني أما جديدةً أمرٌ صعبٌ. لا ينبغي أن تكون صدمةً بالنسبة لنا.
    Sie wissen, es ist wie, yeah, aber sie sollte nicht jemanden lieben, der nicht zu behandeln ist ihr gutes Recht. Open Subtitles تعلمون انه مثل ، نعم لكنها لا ينبغي أن حب شخص لا علاج لها الحق.
    Nun, deshalb sehe ich keinen Grund, warum wir nicht... alle Lutheraner und Evangelisten... in Seine Majestät Königreich zur Strecke bringen sollten. Open Subtitles البطل العظيم للكاثوليكية حسنا, ونتيجة لذلك , لا أرى سببا في أننا لا ينبغي أن نبدأ مطاردة جميع اللوثريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more