"لا يُمكننا" - Translation from Arabic to German

    • Wir können nicht
        
    • können wir nicht
        
    • geht nicht
        
    • Das können wir
        
    • Wir können das nicht
        
    • Wir dürfen
        
    • Wir können sie nicht
        
    • Wir können uns nicht
        
    • wir uns nicht
        
    • Wir können keine
        
    • Wir können es nicht
        
    Wir können nicht jeden Beteiligten dazu zwingen daran teilzunehmen, außer sie wollen es. Open Subtitles لا يُمكننا أن نُجبرَ أياً منَ الطَرفين بالمُشاركَة ما لَم يُريدوا
    Wir können nicht alles fallen lassen, nur weil du eine Ahnung hast. Open Subtitles لا يُمكننا ترك كل شيء فقط لأنك يراودك حدس
    - Okay... Wir können nicht zurück auf die Straße. Aber ich kenne einen anderen Weg. Open Subtitles حسنٌ، لا يُمكننا العودة إلى الطريق، لكنني أعرفُ طريقاً آخر
    Das können wir nicht erlauben. Wir haben einen Einschluss. Open Subtitles لا يُمكننا السماحُ بذلك، فنحنُ في إغلاقٍ تام
    Beides geht nicht. Open Subtitles -أجل، لا يُمكننا الإستفادة بكلا الطريقتين
    Wir versuchen etwas passendes zu finden, Das können wir aber nicht immer. Open Subtitles نُحاولُ استيعاب الأشخاص، لكن لا يُمكننا تحقيق ذلكَ دائماً
    Wir können nicht alle 5 Minuten anhalten. Open Subtitles لا يُمكننا التوقف كلّ خمس دقائق من أجل إبقاؤك رشيقاً.
    Wir können nicht auf ihn warten. Wir brauchen Informationen und wir brauchen sie jetzt. Open Subtitles لا يُمكننا أن ننتظره ليستعيد صحّته نحن بحاجة للمعلومات، والآن
    Wir können nicht nach oben, ohne ins Labor zu gehen. Open Subtitles لا يُمكننا أن نذهب إلى الطابق العلوي بدون المرور على المُختبر
    Wir können nicht darüber spekulieren, ob es wirklich Ziegelsteine sind. Open Subtitles لا يُمكننا التكهن ما إذا كان طوبًا أم لا
    Wir können nicht die einzigen Nachbarn sein, die diese Scheiße satt haben. Open Subtitles لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين.
    Wir können nicht so in die Stadt. Open Subtitles لا يُمكننا العودة إلى البلدة بهذه الحالة كلا.
    Wir können nicht noch mehr Geld verlieren. Open Subtitles ونحن لا يُمكننا تحمل خسارة مزيد من النقود بعد.
    Wir können nicht die Hilfe Gottes erwarten, wenn wir Abscheulichkeit tolerieren, oder jene, die sie begehen. Open Subtitles لا يُمكننا أن نتوقع وجود الرب في جانبنا إذا تساهلنا مع تلك الفظائع أو مع من إرتكبوها
    Nein, das können wir nicht machen. Open Subtitles كلا، لا يُمكننا فعل هذا. ـ إنه خطير للغاية ـ أجل
    Nein, so lange können wir nicht warten. Open Subtitles كلاّ، لا يُمكننا الإنتظار كلّ هذه المدّة.
    Das geht nicht in einem Kinderbuch. Open Subtitles لا يُمكننا أن نسمح لهذا أن يكون كتاب أطفال!
    Ich habe dir gesagt, Wir können das nicht mehr machen. Das ist verrückt. Open Subtitles أخبرتُكِ، لا يُمكننا القيام بهذا بعدَ الآن.
    Aber Wir dürfen auch nichts verraten, bis wir wissen, wieso es hier ist. Open Subtitles نحتاج أيضًا لمعرفة الغرض منها حتى ذلك الحين، لا يُمكننا كشف أنفسنا
    Du kannst nicht? Kannst was nicht? Der Spruch ist noch immer aktiv, Wir können sie nicht rausholen. Open Subtitles التعويذة لازالت قائمة ، لا يُمكننا أخراجهم ..
    Wir können uns nicht anrufen, und wenn er mir ein Brief geschrieben hätte... würden die Nazis möglicherweise im Postraum seine Briefe zerstören. Open Subtitles لا يُمكننا الاتصال ببعضنا، و لو أنهُ راسَلني فمنَ المُحتمَل أنَ أحَد النازيين في غرفَة البريد قد أتلفَ الرسائِل
    Auf ihrer Hauptroute wimmelt es von Schiffen. Mit einer Herde können wir uns nicht anlegen. Open Subtitles طريقهم الرئيسي ممتلئة بالسُفن لكن لا يُمكننا الهجوم على القطيع.
    Es ergibt jetzt keinen Sinn mehr. Wir können keine Klage eröffnen. Open Subtitles ليس هناكَ أي دلائل، لا يُمكننا فتح أي قضيه
    Seit langem machen wir Verluste. Wir können es nicht mehr weiter machen. Open Subtitles نحنمُثقلونبالديونمُنذأمدٍ بعيد ، لا يُمكننا المواصلة بمنتهى البساطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more