"لبضعة أشهر" - Translation from Arabic to German

    • ein paar Monate
        
    • ein paar Monaten
        
    • für einige Monate
        
    Also haben wir die Idee ein paar Monate lang auf Sparflamme gehalten. TED لذلك وضعنا الفكرة على الموقد الخلفي لبضعة أشهر.
    Also, Frank, Sie werden ein paar Monate lang nicht arbeiten können. Open Subtitles حسناً, يا فرانك دعني أقول الحقيقة ستضطر لأخذ أجازة لبضعة أشهر
    $ 1.500 würde ihn decken für ein paar Monate ... aber ich habe ihn in Trick nehmen es so dass ich nicht seinen Stolz verletzt. Open Subtitles أظن أن150 0 دولار ستكفيه لبضعة أشهر علي خداعه ليقبل المال دون جرح كبريائه
    Ich denke ich habe eine Idee wie wir eins für ein paar Monate mieten können. Open Subtitles أظنّ أنّ لديّ فكرة حول كيفية استئجار واحد لبضعة أشهر
    Wir schämen uns, darüber zu reden, vor ein paar Monaten kamen die Mädchen mit dem Drogenmilieu in Kontakt und dem fragwürdigen Personenkreis, der damit zu tun hat. Open Subtitles لقد كنا نخجل من التحدّث عن هذا لكن لبضعة أشهر كانت ابنتينا تتعاطيان .. المخدرات
    Trotzdem, es sollte dich für einige Monate menschlich halten, bis ich die Testversion 2 des Heilmittels richtig entwickelt habe. Open Subtitles مع ذلك، ينبغي أن يبقيك بشرياً لبضعة أشهر حتى أطور و اختبر النسخة الثانية من العلاج
    Danke, daß Sie uns Ihre Schwester für ein paar Monate ausborgen. Open Subtitles نشكرك لسماحك لنا بأخذ أختكِ معنا لبضعة أشهر
    Meine Mutter starb, zum Glück hatte mich jemand für ein paar Monate aufgenommen. Open Subtitles أعني, أمي توفيت و كنت محظوظة للغاية لأجد أشخاصاً يعتنون بي لبضعة أشهر
    Wie wär's, wenn ich ein paar Monate trauere, dann aber in jedem Mädel, das ich date, nach dir suche? Open Subtitles ما رأيكِ أن أحزن لبضعة أشهر ـ لكن سأراكِ في كلّ فتاةٍ أواعدها؟
    Ich schätze, für ein paar Monate führt man dann irgendwie ein Doppelleben. Open Subtitles أعتقد أنك لبضعة أشهر ...كنت كنت تعيشُ حياةً مزدوجة أليسَ كذلك؟
    Sie hat erst ein paar Monate für mich gearbeitet, aber es sah ihr nicht ähnlich, einfach so zu verschwinden. Open Subtitles عمـلت عندى لبضعة أشهر و لكن .. لم يكن من عادتها ان تختفي هـكذا
    Ich weiß, dass du nur ein paar Monate - zu lange geblieben bist. Open Subtitles لقد لاحظت بأن كل ما فعلته هو البقاء لبضعة أشهر
    Es wird nur für ein paar Monate sein. Meine Mutter nimmt es nur so schwer auf. Open Subtitles لبضعة أشهر فحسب، فإنّ والدتي مكروبة أشدّ الكرب.
    Wir haben für ein paar Monate die Stadt unsicher gemacht, haben rumgehangen, hatten Spaß, haben es locker angehen lassen, und irgendwann hat das Telefon aufgehört zu klingeln. Open Subtitles كنا نمرح في المدينة لبضعة أشهر, نتسكع و نمرح, ونبقي الأمور بسيطة وثم ذات يوم توقف الهاتف عن الرنين
    Ich war nur für ein paar Monate Mutter, aber ich fühlte denselben Instinkt. Open Subtitles كنت أمًا لبضعة أشهر فقط، لكنّي شعرت بالغريزة عينها.
    Nein. Er ist noch ein paar Monate Sheriff geblieben. Open Subtitles كلا, لقد إستمر في كونه المأمور لبضعة أشهر
    Ich werde Sie bitten, dort ein paar Monate zu leben, also vergewissern Sie sich noch einmal. Es ist im Nordwesten Westaustraliens, ein sehr angenehmer Ort. TED بأن تعيشوا هناك لبضعة أشهر, تأكدوا بأن يكون كل شيء على ما يرام موقعه في شمال غرب الجزء الغربي من استراليا, مكان جميل للغاية
    Man erkennt das am besten, wenn man jemandem die Uhr wegnimmt und ihn für ein paar Monate in einen unterirdischen Bunker sperrt. Manche Leute melden sich tatsächlich freiwillig dafür und schwärmen am Ende meistens von der produktiven Zeit, die sie da unten verbracht haben. TED يمكننا ملاحظة هذا بكل وضوح عندما تُبْعد عن شخص ما ساعته ثُمّ تُغلق عليه في قبو، في أعماق الأرض، لبضعة أشهر. يتطوّع العديد من الناس للقيام بهذا، وعادة ما كانوا يخرجون مع شيء من الإختلال في توقيت إنتاجيّتهم داخل حفرة.
    Ein Freund von uns gastierte hier vor ein paar Monaten. Open Subtitles تعي أن صديقاً لنا مكثَ هنا لبضعة أشهر مضت
    - Sehen Sie, Lane,... wir hatten für einige Monate unser Interesse an der Firma,... und diese Feier ist essentiell, um für einen zweiten Interessenten zu werben. Open Subtitles -اسمع ، (لين ) لقد كان لدينا إهتمام في الشركة لبضعة أشهر و هذه الحفلة ضرورية لجذب الراغب في الشراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more