"لبعضكم" - Translation from Arabic to German

    • einander
        
    • zueinander
        
    Ich sage es nicht gern, aber vielleicht habe ich euch zu früh einander vorgestellt. Open Subtitles حسناً، اكره أن أقول هذا، لكني ربما تسرعتُ قليلاً في تقديمكم لبعضكم البعض.
    Sie brauchen einander, wenn Sie das schaffen wollen. Open Subtitles انتم محترفين وهذه فرصه لانهاء هذا انتم بحاجه لبعضكم
    Seid ihr bereit, einander zu lieben und zu ehren als Mann und Frau für den Rest eures Lebens? Open Subtitles هل أنتم مستعدون لتقديم الحب والأحترام لبعضكم البعض كزوج وزوجةً لكل ماتبقى من حياتكم ؟
    Ich wünsche mir, Sie beide würden aufwachen und merken, dass Sie perfekt für einander sind. Open Subtitles اتمنى منكم أن تستيقظوا وتعرفون أنكم مناسبون لبعضكم
    Es ist schön zu sehen, dass Sie Zwei es geschafft haben wieder zueinander zu finden. Open Subtitles أنا سعيدة لورؤية أنكم استطعتم إيجاد طريقة للعودة لبعضكم
    Und dann öffnet sich eine Schleuse und alles, was ihr einander schon immer sagen wolltet, wird nur so rausschießen. Open Subtitles وعندها السد سيكون مفتوح وكل شيء آردتم أن تقولوه لبعضكم البعض سيقال
    Ich sage Ihnen, nicht viele Paare trennen sich so freundschaftlich wie Sie, und ich gratuliere Ihnen zu dem Respekt, den Sie einander entgegenbringen. Open Subtitles بصورة عدوانية ، وانا احترم التفهم والاحترام والطيبة التي اظهرتموها لبعضكم البعض
    Es ist euer definierendes Merkmal, die Art, wie ihr alle einander Schmerz zufügt, dieser unbändige Drang zu essen, töten, einen Orgasmus zu haben wie haarlose Schimpansen. Open Subtitles إنّها خصائصكم التي تميزكم الطريقة التي تسببون بها الألم لبعضكم البعض هذا الدافع الذي لا يكل للأكل و القتل و الإستثارة
    ...den heiligen Bund der Ehe einzugehen und einander zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod euch scheidet. Open Subtitles تكرسون أنفسكم لبعضكم .. البعض من خلال هذا الزواج. الحب, الشرف كرجل وزوجته لبقية حياتكم.
    Habt ihr irgendwelche letzten Worte, die ihr einander sagen wollt? Open Subtitles الآن ، هل لديكما أى كلمات أخيرة تودان قولها لبعضكم البعض ؟
    Falls Sie gleichzeitig aufwachen, ignorieren Sie einander. Open Subtitles لو استيقظتِ مع مُتشارك آخر في نفس الوقت لا تقولا لبعضكم البعض بما كان في الحلم
    Aber vielleicht verdienen Sie einander. Open Subtitles مع انه انتم تليقون لبعضكم البعض
    Ihr zwei habt eindeutig noch etwas übrig für einander. Open Subtitles فأنتم الأثنين ماذلتم تميلون لبعضكم
    Betrachtet einander und sprecht die Worte. Open Subtitles أنظروا لبعضكم وقلوا تلك الكلمات.
    Was immer ihr einander erzählt habt... Open Subtitles مهما كان الهراء الذى كنتم تخبروه لبعضكم
    Breitet sie zu einander aus. Open Subtitles مدّوهم لبعضكم.
    Ihr hättet perfekt zueinander gepasst! Open Subtitles انتم كنتم ستكون مناسبين لبعضكم البعض
    Ihr gekämpft habt, um zueinander zurückzufinden. Open Subtitles جاهده لتعودوا لبعضكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more