Man würde nicht annehmen, dass Penisse und Skelette sehr viel miteinander zu tun haben. | TED | ربما لا تعتقد ان الهياكل والأعضاء التناسلية الذكرية لديها الكثير لتقدمه لبعضها البعض |
Dass Sex und Liebe nichts miteinander zu tun haben oder... oder dass sie gegeneinander arbeiten. | Open Subtitles | الحب والجنس لا يفعلا شيئاً لبعضها البعض أو أنهما يفعلان بالتأكيد ضد بعضها البعض؟ |
Aber wir können es nicht und werden es auch nie tun... denn du weißt, dass wir füreinander bestimmt sind. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع، ونحن سوف أبدا... ... لأنك تعرف أننا كنا يعني لبعضها البعض. |
Es ist eine selbstevidente Wahrheit, dass Dinge, die demselben gleich sind, auch einander gleich sind. | Open Subtitles | إنه حقيقة بديهية أن الأشياء المساوية للشيء نفسه مساوية لبعضها البعض |
in dem Bewusstsein, dass die Kernwaffenstaaten in begrenztem Umfang Maßnahmen zur Löschung von Zielen ergriffen haben und dass weitere praktische, realistische und sich gegenseitig verstärkende Schritte erforderlich sind, um zur Verbesserung des internationalen Klimas für Verhandlungen mit dem Ziel der Beseitigung der Kernwaffen beizutragen, | UN | وإذ تدرك أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات محدودة فيما يتعلق بإلغاء الاستهداف، وأن من الضروري اتخاذ مزيد من الخطوات العملية والواقعية المعززة لبعضها البعض للإسهام في تحسين المناخ الدولي لإجراء مفاوضات تؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية، |
Was mich aber wirklich inspiriert sind die Möglichkeiten, die wir haben werden, wenn unsere Autos anfangen, miteinander zu kommunizieren. | TED | لكن ما يلهمني حقا هو مالذي سيكون ممكنا عندما تتمكن سياراتنا من الحديث لبعضها البعض |
Aber bald werden wir erleben, dass Autos miteinander reden. | TED | لكن قريب سوف نرى الايام التي تتحدث فيها السيارات لبعضها البعض |
Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden. | TED | والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض. |
Diese virtuellen Figuren sollen in der Lage sein, alles miteinander anzustellen. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى القرائن بالقدرة على القيام بأي شيء لبعضها البعض |
Wissen Sie wie viele Körper hier was auch immer miteinander getrieben haben? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الجثث قد فعلت من يدري ما لبعضها البعض إلى هنا؟ |
Wie wären so gut füreinander. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تكون جيدة جدا لبعضها البعض. |
"Dinge, die demselben gleich sind, sind auch einander gleich." | Open Subtitles | الأشياء المساوية للشيء نفسه" "هي مساوية لبعضها البعض |
in dem Bewusstsein, dass die Kernwaffenstaaten in begrenztem Umfang Maßnahmen zur Löschung von Zielen ergriffen haben und dass weitere praktische, realistische und sich gegenseitig verstärkende Schritte erforderlich sind, um zur Verbesserung des internationalen Klimas für Verhandlungen mit dem Ziel der Beseitigung der Kernwaffen beizutragen, | UN | وإذ تدرك أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد اتخذت خطوات محدودة فيما يتعلق بإلغاء الاستهداف، وأن من الضروري اتخاذ مزيد من الخطوات العملية والواقعية والمعززة لبعضها البعض للإسهام في تحسين المناخ الدولي لإجراء مفاوضات تؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية، |