Was hat sie dort gewollt? Mich daran erinnert, wie ich im Alleingang ihren Winterball ruiniert habe. | Open Subtitles | ما الذي كانت تفعله هناك ؟ لتذكرني كيف أنني خربت حفلها فيما مضى |
Daran erinnert er mich ständig. | Open Subtitles | إذآ لا تفوت الفرصة لتذكرني بذلك |
An manchen Tagen werde ich gerne an sie erinnert. | Open Subtitles | انها لطيفة في بعض الايام لتذكرني بها |
Silver hat mich sogar angerufen, um mich daran zu erinnern, aber ich war nur unzuverlässig. | Open Subtitles | لقد اتصلت بي سـلــفر لتذكرني لكــني نسيــته |
Du musst mich nicht verfolgen, um mich daran zu erinnern. | Open Subtitles | لا تحتاج حقاً ان تتبعني لتذكرني بذلك |
Ich behalte den Eintrag, um mich daran zu erinnern, keine mehr zu kriegen. | Open Subtitles | أبقيت عليها لتذكرني بأن لا أنجب غيرهم |
- 36. Ja, meine Mutter hat mich heute Morgen daran erinnert. | Open Subtitles | أجل اتصلت أمي هذا الصباح لتذكرني |
Die Tapferkeit jener, die ihr gesellschaftliches Gewissen entdeckten, die Angst überwanden und sich der kommunistischen Diktatur entgegenstellten, ist in meiner Erinnerung noch frisch erhalten. Sie erinnert mich an das Schlüsselklingeln, das im Herbst 1989 auf dem Prager Wenzelsplatz erklang – und später in der ganzen übrigen damaligen Tschechoslowakei. | News-Commentary | ما زلت أتذكر بكل وضوح الشجاعة التي أبداها هؤلاء الذين حَـكَّموا ضميرهم الاجتماعي وقهروا الخوف في أنفسهم ووقفوا في وجه الدكتاتورية الشيوعية. وإن هذه الشجاعة لتذكرني بجلجلة المفاتيح في ميدان "وينسيسلاس" بمدينة براغ ـ وبعد ذلك في كافة أنحاء الدولة التي كانت تعرف آنذاك بتشيكوسلوفاكيا ـ في خريف عام 1989. |
um mich daran zu erinnern, dass ich Ihnen etwas schuldig bin? | Open Subtitles | لتذكرني أني أدين لك ؟ |