| Also bist du mir nicht in die Innenstadt gefolgt und hattest nicht vor, mich zu fragen? | Open Subtitles | إذن أنت لم تكن تتبعني في وسط المدينه تعمل على طريقة لتسألني في موعد ؟ |
| Du hast mich letzte Nacht aufgeweckt, um mich zu fragen, ob ich denke, dass Affen sich ihrer Blicke schämen. | Open Subtitles | لقد ايقضتني ليله امس لتسألني هل القدره تقلق بشأن شكلها |
| Er ist nicht mal 48 Stunden tot und Sie haben den Nerv hier zu stehen und mich zu fragen wie viel Geld ich vielleicht kriege oder vielleicht nicht kriege? | Open Subtitles | لم تمر حتّى 48 ساعة وأنت تقف هنا لتسألني حول مقدار المال الذي قد أحصل عليه؟ |
| Ich nehme an, du hast versucht, mich anzurufen, um zu fragen, was dieser seltsamen Brief soll. | Open Subtitles | أتصوّر أنّكَ اتّصلْتَ بي لتسألني لما عساي أرسل هكذا رسالة غريبة؟ |
| Ihr brachtet mich her, um zu fragen, ob ich Josiah Fuß abgeschnitten habe, obwohl ihr wisst, dass ich die ganze Nacht in | Open Subtitles | لتسألني عن قتل " جوساياه " بينما قضيت |
| Nun, eigentlich hat sie sogar einmal angerufen, um mich zu fragen, ob ich mich mit jemandem treffe. | Open Subtitles | حسنٌ ، في الحقيقة ، لقد إتصلت مرة واحدة لتسألني إن كنت اواعد أحدهم |
| Hattest den Nerv mich zu fragen, ob ich ein Samurai bin! | Open Subtitles | وكانت لديك الشجاعة لتسألني هل أنا ساموراي! |
| Als ich ihn zurückgebracht hab, damit sie ihn kostenlos betanken... hatten sie den Nerv, mich zu fragen, wann ich das verdammte Ding kaufe. | Open Subtitles | انظر، عندما أخذت إعادته لطلب الحرة ملء المتابعة... ... كان لديهم الجرأة لتسألني عندما كنت ستعمل شراء شيء لعنة. |
| Ist das deine Art mich zu fragen, ob ich Angst habe? | Open Subtitles | أهذه طريقتك لتسألني إن كنت خائفة؟ |
| Pam Auden hat angerufen... um mich zu fragen warum du Tom McHenry geschlagen hast. | Open Subtitles | .( لقداتصلت(بامأودن. لتسألني عن سبب لكمك لـ(توم ماكهينري) |