"لتشخيص" - Translation from Arabic to German

    • diagnostizieren
        
    • Diagnose zu
        
    Aber was auch immer es sein mag, vielleicht erfahren wir Neues über die Geologie der Karibik oder wie wir bestimmte Arten von Blindheit besser diagnostizieren. TED ولكن أياً كان، فقد تخبرنا شيئاً جديداً حول جيولوجيا الأرض في جزر البحر الكاريبي، أو بيولوجيا الكائنات لتشخيص أفضل لأنواع محددة من العمى.
    Um eine Gehirnstörung angemessen zu diagnostizieren und zu behandeln, würde es notwendig sein, das Gehirn direkt zu betrachten. TED لتشخيص ومعالجة اضطرابات الدماغ بدقة، من الضروري أن ننظر إلى الدماغ مباشرةً
    Ich weiß es ist seltsam, aber das ist es was es so schwer macht es zu diagnostizieren. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه أمر غريب، ولكن هذا هو ما يجعل هذه من الصعب جدا لتشخيص.
    Das heißt, es lässt sich erst nach dem Tod diagnostizieren. Open Subtitles والذي يعني أنه لاوجود لتشخيص قبيل الوفاة
    Und auf die falsche Diagnose zu behandeln, führt zu Nebeneffekten, wie Tod. Open Subtitles و العلاج لتشخيص خاطئ قد يؤدي لأثار جانبية كالموت
    Er ist nicht irrational und am meisten motiviert, eine Diagnose zu erstellen. Open Subtitles لديه أكبر دافع لتشخيص المرض
    Für den Spottpreis von ein paar tausend Dollar findet man in den USA Kliniken, die Ihnen einen SPECT-Scan machen und das Bild verwenden, um Ihre Probleme diagnostizieren zu helfen. TED و مقابل بضعة الاف دولار هناك عيادات في الولايات المتحدة يممكنها ان تقدم لك واحدة من هذه الصور و تستخدمها لتشخيص بعض المشاكل الصحية.
    Wir sind sehr interessiert daran, Gesundheitspflege in Entwicklungsländer zu bringen. Und eines der Dinge, das wir in diesem speziellen Geschäft tun möchten, ist einen Weg in der medizinischen Diagnose zu finden, der fast kostenlos ist und somit zu bewältigen ist. TED نحن مهتمون كثيراً بتقديم الرعاية الصحية في العالم الثالث وواحدةٌ من بين الأشياء التي نتمنى القيام بها في هذا الجانب خصوصاً هي إيجاد سبيلٍ لتشخيص الأمراض بتكلفةٍ تقارب الصفر ما أمكن ذلك / بقدر الإمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more