"لتشغيل" - Translation from Arabic to German

    • um
        
    • für den
        
    • zu
        
    • betreiben
        
    • einzustellen
        
    • laufen
        
    um genau 5:00 Uhr mußt du die Antenne da drüben anschalten. Open Subtitles الخامسة بالضبط يجب أن تكونى مستعدة لتشغيل ذلك الهوائى هناك
    Ich bleibe die ganze Nacht auf, um alle Systeme wieder anzuschalten. Open Subtitles أما أنا فسأظل ساهرًا طوال الليل لتشغيل جميع الأنظمة الممكنة
    Wie schnell muss ich rennen, um an der Seite des Gebäudes hochzulaufen? Open Subtitles كيف بسرعة وأنا بحاجة للذهاب لتشغيل ما يصل الجانب من المبنى؟
    Er hat die Hauptsteuerung für den Strahl gefunden, der uns festhält. Open Subtitles إنه يقول أنه وجد الحاسب الآلي الرئيسي لتشغيل الشعاع الذي يحمل السفينة هنا
    Jeder Tropfen ist wertvoll für den Generator heute Nacht. Open Subtitles كل إهدار للوقود هو من الوقود اللازم لتشغيل المولد هذه الليلة
    ...wir bereiten uns auf Einschaltung des Schwerkraftantriebes und Offnung des Tores zu Proxima Centauri vor. Open Subtitles و نحن نستعد ، لتشغيل محرك الجاذبية و لفتح ، البوابة البعدية للظلمان القريب
    Wenn man sich also über teure Energie unterhält, die Kosten einer Kilowattstunde, um mit einer Batterie etwas zu betreiben, liegt im Bereich von zwei- bis dreihundert Pfund. TED لذا عندما نتحدث عن الطاقة الغالية تكلفة الكيلو وات في الساعة لتوفير طاقة بطارية لتشغيل شي ما في الأغلب 200 أو 300 جنية
    Plätze wo Sie wohnen können, Geschäfte... die offener sind ehemalige Gefangene einzustellen. Open Subtitles أماكن الإقامة، الأماكن التي تفتح أبوابها لتشغيل عمال من نظام الإصلاحية
    Es braucht all meine Prozessoren und Energie, um die Maschine anzutreiben. Open Subtitles سيتطلب الأمر كل طاقتي وقدرتي في المعالجة لتشغيل آلة الزمن
    Und ich schätze es wirklich, dass ich Ihr System verwenden kann, um die Gesichtserkennung durchzuführen. Open Subtitles وأنا حقا أقدر لك السماح لي استخدام النظام الخاص بك لتشغيل عملية البحث جهه.
    Das System ist ebenfalls schlau genug um den sichersten Weg zu berechnen um das Auto zu bedienen. TED هذا النظام هو أيضا ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة الطريق الأسلم لتشغيل السيارة.
    um Wasser zu generieren, werden die Pumpen die zweifache Menge des weltweiten Ölvorrats verbrauchen. TED في الواقع، سيتطلب ضعف مخزون العالم من النفط لتشغيل المضخات لتوليد المياه.
    Unsere Pateien müssen codierte Systeme verwenden indem sie ihre Arm Muskeln benutzen um Robotergliedmaße zu verwenden. TED حسناً على المرضى أن يستعملوا أنظمةً تتعامل بمتغيرين بدلاً من استخدام العضلات فقط لتشغيل الأذرع الآلية.
    Dieser Unterschied könnte zumindest gedanklich verwendet werden, um eine Wärmekraftmaschine anzutreiben und Elektrizität zu erzeugen. TED هذا الفرق، نظريًا على الأقل، يمكن أن يُستخدم لتشغيل ما يطلق عليه المحرك الحراري لتوليد الكهرباء.
    eine zum Kauf seines Eigentums und eine weitere unter einem anderen Namen, um die hohen Haltungskosten zu bezahlen. TED اعتاد أحد لشراء الممتلكات، وآخر، الذي كان باسم شخص آخر، لدفع فواتير ضخمة هي تكلفة لتشغيل المركز.
    Stabilere Energieformen reichen für den Hyperantrieb nicht aus. Open Subtitles أشكال الطاقة الأخرى الأكثر استقراراً لا تكفي لتشغيل المحرك الفوقي
    Wir müssten zwar eine Rinne dahin bauen, doch für den Generator wär's genug. Open Subtitles يجب علينا بناء طابور في الأعلى، لكن إنه يكفي لتشغيل المولد.
    Das UNDP installierte Generatoren und setzte Elektrizitätsanlagen instand, die den Strom für den Betrieb von Krankenhäusern, Wasserpumpstationen und Kläranlagen lieferten. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتركيب مولدات وإصلاح مرافق الكهرباء التي هيأت إمدادات الطاقة الكهربية لتشغيل المستشفيات ومحطات ضخ المياه ومحطات معالجة الصرف الصحي.
    Wir haben kaum genung Energie um die Hauptsysteme zu betreiben. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية
    Plätze wo Sie wohnen können, Geschäfte... die offener sind ehemalige Gefangene einzustellen. Open Subtitles أماكن الإقامة، الأماكن التي تفتح أبوابها لتشغيل عمال من نظام الإصلاحية
    Wir finanzieren uns durch öffentliche Spenden, und einer der eher interessanten Fakten darüber ist, wie wenig Geld es tatsächlich kostet, Wikipedia am laufen zu halten. TED يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more