"لتضع" - Translation from Arabic to German

    • um
        
    • Sie
        
    • eine
        
    Also führte Rom Kriege gegen Karthago und Ägypten nur um an deren Getreidequellen zu gelangen. TED لذلك فإن روما شنت حرباً بفعالية على مواقع مثل قرطاج و مصر فقط لتضع يديها على احتياطيهم من الحبوب
    Es ist noch genug da um Macht in deine Hände zu geben, damit du dich rächen kannst. Open Subtitles مازالت هناك لتضع القوة بين أيدينا وتجلب الموت إلى الرومان
    Es ist noch genug da um Macht in deine Hände zu geben, damit du dich rächen kannst. Open Subtitles لتضع القوة بين أيدينا وتجلب الموت إلى الرومان
    Sie kann in den Körpersäften von bis zu 400 bösen Blattläusen ihre Eier ablegen. TED هذا يعني انها ستحتاج الى 400 مَن ضار لتضع بيضها داخل سوائل اجسامهم.
    Dann gehen Sie zu Ihrem Schließschrank und geben Ihre Uhr, Ihr iPhone, iPad, Ihren Computer und alle digitalen, elektronischen Geräte ab. TED ثم تتجه نحو الخزائن لتضع ساعتك والآي فون وآي باد وحاسوبك المحمول وكل جهاز رقمي أو إلكتروني.
    Die Frau, die hier vor mir steht, musste Umkleideraum her geholt werden ...um eine Roehre in einen Traumapatienten zu legen. Open Subtitles .. أكان ينبغى أن نجر المرأة التى امامى لتضع إنبوب فى صدر ضحية حادث
    Chloe nutzt Sie, um die Kinder zu fangen und überträgt Sie in eine Art Zelle aus ionischer Energie. Open Subtitles كلوي تُسخرها لتضع هؤلاء الأطفال في سجن من الطاقة الأيونية
    Sie benutzt Marilyn Mansons Blut, um Mandy mit einem Fluch zu belegen. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ إنها تستخدم دم مارلين مانسون .لتضع لعنة على ماندي
    Hör zu, willst du, dass ich mal eben verschwinde, um dir etwas Zeit zu geben, um eine Hure zu besorgen, oder um eine Perücke auf einen Pinguin zu setzen oder sowas? Open Subtitles دعني أخبرك , أتعلم أنت تحتاجني أن أختفي أعطيك بعض الوقت لإيجاد عاهرة أو لتضع شعراً مستعاراً على بطريق أو شئ ماً ؟
    Man braucht eine Sicherheitsfreigabe, um das Zeug in die Finger zu bekommen. Open Subtitles تحتاج لسلطه أمنيه لتضع يدك علي هذه المواد
    Für den Fall, dass Sie ihre Grenzen überschreiten, statte ich Miss Matty mit einem Stock aus, um Sie wieder in ihre Schranken zu weisen. Open Subtitles إذا تعدوا حدودهم سأزود الآنسة ماتي بعصا لتضع لهم حداً
    Das ist genügend Platz, um jede Art an Infos zu schmuggeln, für die es wert ist zu töten. Open Subtitles نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها
    Du küsst mich auf die Wange, nur um mich zu treten? Open Subtitles أنت تقبل وجنتي فقط لتضع اصبعك في مؤخرتي ؟
    Schon wieder spreizen die Götter mir die Arschbacken, um mich zu ficken! Open Subtitles مرة أخرى الآلهة تبتسم لنا لتضع قضيبها في مؤخراتنا
    Ich weiß allerdings, um es auf die Reihe zu bekommen, musst du einen Einreiher bekommen. Open Subtitles انظر ما أعمله هو توجيه رأسك للمكان الصحيح لتضع الخيوط في مكانها الصحيح
    Ich hatte mir vorgenommen, Sie mir wieder einmal anzusehen. Open Subtitles ولم يكن هناك مكان آخر لتضع أغراضها فيه أعتقد بأننى سأرسل فى طلبهم الليلة لقد كنت فى طريقى لإلقاء نظره عليهم
    Nur wenn Sie alles Gelernte vergessen und mir vertrauen. Open Subtitles فقط إذا كنت راغباً لتضع جانباً كل شيء تعلمته وتثق بي
    Stecken Sie Ihre Rachegelüste weg. Finden Sie raus, was Sie können. Open Subtitles لتضع جانبا رغبتك فى الانتقام,ولتجد كل مايمكن عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more