"لتعيش حياة" - Translation from Arabic to German

    • Leben
        
    Als Tochter von Mark Aurel wurde Lucilla auf ein einflussreiches Leben vorbereitet. Open Subtitles بصفتها ابنة ماركوس أوريليوس تمت تهيئة لوسيلا لتعيش حياة من النفوذ
    Es ist ein Kampf in dem Versuch, ein Leben zu führen, das nach dem moralischen Kodex des Korans ausgerichtet ist. TED هو نضال لتحاول و لتعيش حياة تحكمها القواعد الاخلاقية المذكورة في القرآن.
    Vor 15 Jahren hat er seine Enkelin Jihad genannt, der alten Bedeutung nach. Er hoffte, dass ein solcher Name sie dazu inspirieren würde, ein spirituelles Leben zu führen. TED قبل 15 عاماً مضت، أطلق على حفيدته اسم جهاد كما في التعريف القديم، و قد كان يأمل أن اسم كهذا سيلهمها لتعيش حياة روحية
    Würdest du dir so ein Leben wünschen, wenn du die Wahl hättest? TED لو أُعطيت الخيار لتعيش حياة كهذه، فهل ستختارها؟
    Sein Name bedeutet „entschlossen“ und erinnert an die Charakterstärke, die nicht nur nötig ist, um ein Land zu führen, sondern auch, um ein zielbewusstes Leben zu führen. TED وأسمه، الحازم، هو تذكير بقوة الشخصية المطلوبة ليس فقط لقيادة البلاد، لكن لتعيش حياة بهدف، أيضاً.
    Mein Schwiegervater wäre sicher der Erste, der versteht, dass man sein Leben nicht nur im Rahmen der Gesetze führen kann. Open Subtitles حماي سيكون أول من يتفهم حاجتك لتعيش حياة منبوذة من الوسط الخارجي
    Der Punkt ist, und das ist doch klar, dass wir sie hier rausschaffen in ein normales Leben. Open Subtitles يجب أن تذهب لمكان آمن وتعود لتعيش حياة عادية
    Sie haben versucht, weiterzumachen, versucht, ein normales Leben zu führen, aber Sie haben noch nicht losgelassen, weil Sie nicht wussten, wie. Open Subtitles يجب أن تستمر, لتعيش حياة طبيعية لكن لاتستطيع تركها لانك لاتعرف كيف
    Du gehst zurück auf die Jurafakultät... und du wirst das Examen bestehen und du wirst ein hochtrabendes Leben führen... und ich bleibe hier allein zurück. Open Subtitles ستعود الى كلية القانون وستتجاوز الإختبار الخاص بأن تكون محامياً وسوف تذهب لتعيش حياة فاخرة
    Lucilla ist bereits für ein einflussreiches Leben bestimmt. Open Subtitles و كانت لوسيلا مهيأة بالفعل لتعيش حياة من النفوذ
    Und für Ihre Sicherheit, damit Sie ein langes und glückliches Leben führen können. Open Subtitles وبتوفير الحماية اللازمة التي تحتاجها .لتعيش حياة طويلة مزدهرة
    Du scheinst so sehr in Eile diese Art Leben zu führen Open Subtitles أنت على عجلة من أمرِك لتعيش حياة كهذه.
    Ziehen wir unsere Schuhe aus und setzen uns und zollen einer tapferen Frau Respekt, die den Fängen Adolf Hitlers entkam, um ein langes, ergiebiges Leben zu Leben... nur um von einem hypoallergenem Kissen von "Bed Bath Beyond" erledigt zu werden. Open Subtitles لنخلع أحذيتنا ونجلس ونقدّم احترامنا لامرأة شجاعة (نجت من مخالب (أدولف هتلر لتعيش حياة مديدة ومثمرة لتخنقها وسادة مضادة للحساسية (من متجر (بيد باث أند بيوند
    - Das normale Leben. Open Subtitles لتعيش حياة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more