"لتقديم الدعم" - Translation from Arabic to German

    • Unterstützungsmission
        
    • Haiti
        
    • unterstützen
        
    Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt. UN وقد حلت محل الإدارة الانتقالية عملية حفظ سلام جديدة أصغر حجما تدعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor UN 59/13 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor UN 56/296 - تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Im Berichtszeitraum setzte Timor-Leste mit Hilfe der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET) und der Organisationen der Vereinten Nationen die Schaffung beziehungsweise Stärkung seiner nationalen Institutionen fort. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت تيمور - ليشتي إنشاء وتدعيم مؤسساتها الوطنية بمساعدة مقدمة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Als der Sicherheitsrat 1998 den Wirtschafts- und Sozialrat bat, an der Gestaltung eines langfristigen Unterstützungsprogramms für Haiti mitzuwirken, begann eine neue Phase. UN وبدأت مرحلة جديدة في عام 1998 عندما وجه مجلس الأمن الدعوة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للإسهام في تصميم برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم لهايتي.
    Wenn du das wirklich tun möchtest, werde ich hier sein, um dich zu unterstützen. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تفعل هذا، سوف أكون هنا لتقديم الدعم لكم.
    27. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor" auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 27 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية“.
    Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti. UN 150- تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    12. beschließt, dass die Ausgaben der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor für den Übergangszeitraum vom 21. Mai bis 30. Juni 2002 aus den in ihrer Resolution 56/249 für die Übergangsverwaltung für den Zeitraum vom 1. Juli 2001 bis 30. Juni 2002 bewilligten Haushaltsmitteln in Höhe von 455 Millionen Dollar gedeckt werden; UN 12 - تقرر أن تغطى نفقات التمويل الانتقالي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية للفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2002 من المبلغ المعتمد للإدارة الانتقالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 وقدره 455 مليون دولار، المنصوص عليه في قرارها 56/249؛
    15. beschließt, das gemäß Resolution 54/246 A für die Übergangsverwaltung eingerichtete Sonderkonto ab 1. Juli 2002 für die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor weiter zu verwenden; UN 15 - تقرر مواصلة استخدام الحساب الخاص المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة 54/246 ألف للإدارة الانتقالية، من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، ابتداء من 1 تموز/يوليه 2002؛
    25. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا بعنوان ”تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية“.
    Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti UN 56/507 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Ferner beriet und unterstützte der Bereich Rechtsangelegenheiten die übrigen Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen in rechtlichen Fragen und beteiligte sich an der Aushandlung mehrerer Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen beziehungsweise der Missionen, einschließlich an der Fertigstellung des Abkommens zwischen den Vereinten Nationen und Osttimor über die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET). UN كما قدم المكتب المشورة القانونية والدعم إلى بعثات حفظ السلام الأخرى للمنظمة. وشارك في التفاوض على عدة اتفاقات بشأن مركز القوات ومركز البعثات، بما في ذلك وضع الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وتيمور الشرقية بشأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen. UN وقد اتخذت تيمور - ليشتي الآن مكانها بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بعد اختتام ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، التي حلت محلها بعثة صغيرة لتقديم الدعم.
    nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    ferner unter Hinweis auf ihre Resolution 54/246 A vom 23. Dezember 1999 über die Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor und auf ihre späteren Resolutionen über die Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor, zuletzt Resolution 58/260 B vom 18. Juni 2004, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/246 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وقراراتها اللاحقة بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، والتي كان آخرها القرار 58/260 باء المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004،
    Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3 UN 152 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي(3).
    12. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والخمسين البند المعنون “تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي”.
    Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti (Resolution 55/269 vom 14. Juni 2001)10 UN 168- تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي (القرار 55/269، المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001)(10).
    7. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام تحقيق أكبر قدر ممكن من الاستفادة من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية إلى الحد الأدنى؛
    Die Menschen kamen weltweit, aus dem ganzen Land, um uns zu unterstützen und ihre Stimme mit unseren zu verbinden. TED بدأ الناس يحضرون من جميع أنحاء العالم، من جميع أنحاء البلاد لتقديم الدعم ضم أصواتهم لأصواتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more