"لتهنئة" - Translation from Arabic to German

    • gratulieren
        
    • beglückwünschen
        
    Und ich sage Uber, aber ich denke, dass wir Lyft Branding Team gratulieren müssen für ihr vorausschauendes Denken bei der Markenwahl. TED وقلتُ اوبر، لكننا حقًا بحاجة لتهنئة الفريق التجاري الجديد ليفت على تفكيرهم المتقدّم في اختيار علامتهم التجارية.
    Oh, ist das schlecht, jemandem zu seiner Scheidung zu gratulieren? Open Subtitles هل هو أمر سيء؟ لتهنئة شخص ما على الطلاق؟
    Wade Kinsella zu gratulieren. Open Subtitles لتهنئة وايد كونسيلا نحن فخورون به كثيراً
    Wir können uns dazu beglückwünschen. Open Subtitles تصرف بأسلوب واضح ليزيل أى غشاوة بشأن هذا الأمر إن المناسبة تدعو لتهنئة مشتركة
    Nun, ich werde den Hofnarren beglückwünschen gehen. Open Subtitles حسنا، سأذهب لتهنئة المهرج
    Er erinnerte sich, dass eine Zuschauerin nach der Vorstellung in die Garderobe ging, um dem Hauptdarsteller zu gratulieren und er ihr vorgestellt wurde. Open Subtitles "يتذكر أن شخصاً من الجمهور أتى لغرفة تبديل الملابس " "لتهنئة الممثل الرئيسي
    Heute sind wir hier, um Annie zu gratulieren! Open Subtitles نحن هنا اليوم لتهنئة (آني)!
    Wir sind heute hier um Greg zu gratulieren! Open Subtitles نحن هنا اليوم لتهنئة (غريغ)
    Während der letzten Jahre waren die Finanzminister und Notenbankchefs in der luxuriösen Lage, sich auf den IWF-Sitzungen selbst für das hohe Weltwirtschaftswachstum gratulieren zu können – egal, wie viel sie wirklich dazu beigetragen hatten. (Den größten Beitrag leisteten die Globalisierung und die Entwicklung in China.) News-Commentary كان وزراء المالية ومحافظو البنوك المركزية يتمتعون طيلة الأعوام القليلة الماضية برفاهية استغلال فرصة اجتماعات صندوق النقد الدولي لتهنئة أنفسهم بالنمو السريع الذي يشهده العالم، بصرف النظر عن مدى إسهامهم الفعلي في هذا النمو. (فقد كانت العولمة والصين من بين أهم الأسباب التي قادت العالم إلى هذا النمو السريع). إلا أن اجتماعات صندوق النقد الدولي لابد وأن تكون مختلفة هذه المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more