"لجعل العالم" - Translation from Arabic to German

    • Welt zu
        
    • um die Welt
        
    • verbessern
        
    Und Sie alle haben Ihre eigenen Mittel gewählt, um die Mission einer besseren Welt zu erfüllen. TED وجميعكم إخترتم لذلك أدواتكم الخاصة لإتمام مهمتكم او لجعل العالم مكاناً افضل
    Sie setzen ihr Geld, ihre Ressourcen, ihre Herzen und ihre Hingabe aktiv ein, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. TED أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل.
    Ich glaube daran, dass Start-ups am besten geeignet sind, die Welt zu einem besseren Ort zu machen. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    Vielleicht eine letzte altruistische Geste um die Welt in einem Ziel zu vereinen. Open Subtitles ربما تكون هذه وصيته الاخيرة لجعل العالم يتحد لهدف ما
    Vielleicht eine letzte altruistische Geste um die Welt in einem Ziel zu vereinen. Open Subtitles لجعل دول العالم تدفع الثمن ربما تكون هذه وصيته الاخيرة لجعل العالم يتحد لهدف ما
    Das sind Projekte, die die Welt um sie herum verändern und verbessern sollen. TED وهذه المشاريع لجعل العالم من حولهم مكانا أفضل.
    Bitte helfen Sie uns dabei und versuchen Sie, die Gesundheit nicht nur etwas zu verbessern, sondern in die Hand zu nehmen. Vielen Dank. TED لذا يرجى مساعدتنا في هذا ومحاولة لجعل العالم ليس ذا صحة أفضل فحسب بل صحة مضبوطة ايضا شكرا لكم.
    Euer Ehren, das Verbrechen von Mr. Pamphlet liegt darin, dass er offen zugibt, alles tun, um eine bessere und humanere Welt zu schaffen. Open Subtitles الجريمة الرئيسية فى عريضة السيد لافلاس يكمن فى إعترافه أنه سيفعل قدر ما يستطيعه لجعل العالم متعقلاً
    Eine Person verdammt, um die Welt zu retten. Open Subtitles لعن شخص واحد لجعل العالم في سلام لعدة أجيال قادمة
    Um diese Welt zu verbessern, könnten wir deine Kraft gut gebrauchen. Open Subtitles لجعل العالم مكاناً افضل أنا بحاجة لشخص بقدراتك
    Du benutzt deine Kräfte, um die Welt zu verbessern. Open Subtitles أنت تستخدمين قواكِ . لجعل العالم مكاناً أفضل
    Ja, ich habe schlecht geurteilt, aber ungeachtet der manchmal desaströsen Effekte, geschah es, um die Welt zu einem besseren Ort zu machen ... Open Subtitles أجل، لقد استخدمت قرار ضعيف ولكن رغم الآثار الكارثية أحياناً.. فقط كان هذا لجعل العالم مكان أفضل..
    doch ihr habt gekämpft, um diese Welt zu einem sicheren Ort zu machen und ihr habt gewonnen... und jetzt ist sie es. Open Subtitles و لكنكَ قاتلت لجعل العالم مكانا أكثر أمناً ، و فزت والآنهو كذلك..
    Und wenn du Königin bist, wirst du die Macht haben, die Welt zu verbessern. Open Subtitles وحين تصبحين ملكة، ستنعمين بالقوّة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Hier noch ein paar abschließende Gedanken, wie das Publikum die Welt verbessern kann. TED لذلك، إليكم بعض الأفكار الختامية حول ما يستطيع الجماهير عمله لجعل العالم أفضل مكانًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more