"لجنة الرصد والتحقق والتفتيش" - Translation from Arabic to German

    • die UNMOVIC
        
    • der UNMOVIC
        
    c) wenn die technische Evaluierung eines Antrags durch die UNMOVIC oder die IAEO ergibt, dass die Mengenangaben für einen in dem Antrag enthaltenen Artikel über den Bedarf hinausgehen, der gewöhnlich mit dem zivilen Endverbrauch verbunden ist, und wenn angenommen wird, dass der Artikel militärische Anwendungsmöglichkeiten hat; UN ج - أو إذا تقرر من التقييم التقني الذي تجريه لطلب ما لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن كمية أي صنف مدرج في الطلب تتجاوز الاحتياجات المرتبطة عادة بالاستخدام النهائي المدني، واعتبر أن لهذا الصنف تطبيقات عسكرية محتملة.
    Nach Eingang eines vom OIP übermittelten registrierten Antrags verfügen die UNMOVIC und/oder die IAEO über eine Frist von zehn Werktagen zur Evaluierung eines Antrags nach den Ziffern 4 und 5. UN 6 - لدى استلام الطلب المسجل من مكتب برنامج العراق، تُـمـهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية عشرة أيام عمل لتقييم الطلب على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    Bleiben die UNMOVIC und/oder die IAEO innerhalb dieser Frist von zehn Werktagen untätig, gilt der Antrag als genehmigt. UN وفي حالة عدم اتخاذ لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أي إجراء في غضون فترة أيام العمل العشرة، يُـعتبر الطلب موافقا عليه.
    Die Entscheidung der UNMOVIC und/oder der IAEO ist endgültig, und keine weitere Überprüfung ist zulässig. UN ويكون قرار لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة نهائيا، ولا يُسمح بإجراء أي إعادة نظر أخرى.
    a) wenn ein Antrag Angaben zu einem von der UNMOVIC und der IAEO geprüften Artikel enthält, der auf Massenvernichtungswaffen oder Flugkörpersysteme angewendet werden oder die konventionelle militärische Kapazität erhöhen kann, oder UN أ - إذا تضمن طلب ما معلومات عن صنف خاضع للاستعراض من قبل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن استخدامه في منظومات أسلحة الدمار الشامل أو منظومات القذائف، أو يمكن أن يزيد القدرات العسكرية التقليدية؛
    die UNMOVIC und/oder die IAEO übermitteln der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, über das OIP eine schriftliche Erläuterung ihrer Entscheidung. UN وتقدم لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب تعليلا خطيا لهذا القرار، عن طريق مكتب برنامج العراق.
    die UNMOVIC und/oder die IAEO übermitteln dem Ausschuss über das OIP eine schriftliche Erläuterung ihrer Entscheidung. UN وتقدم لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661، عن طريق مكتب برنامج العراق، تعليلا خطيا لقرارها.
    die UNMOVIC und/oder die IAEO übermitteln dem Ausschuss nach Resolution 661 (1990) über das OIP eine schriftliche Erläuterung der nach der nochmaligen Prüfung getroffenen endgültigen Entscheidung. UN وتقدم لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661، عن طريق مكتب برنامج العراق، تعليلا خطيا للقرار النهائي لعملية إعادة النظر.
    b) wenn die technische Prüfung eines Antrags durch die UNMOVIC und die IAEO ergibt, dass Unklarheit darüber besteht, ob die technischen Spezifikationen eines in dem Antrag enthaltenen Artikels von der Güterprüfliste erfasst werden, oder UN ب - أو إذا أظهر الاستعراض التقني الذي تجريه لطلب ما لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية غموضا بشأن ما إن كانت المواصفات التقنية لأي صنف مدرج في هذا الطلب تجعله ضمن الأصناف المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض؛
    Sobald die UNMOVIC und/oder die IAEO die angeforderten Informationen erhalten haben, verfügen sie über eine Frist von zehn Werktagen, um den Antrag nach dem in den Ziffern 4 und 5 vorgesehenen Verfahren zu evaluieren. UN ومتـى تلقت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعلومات المطلوبة، تُـمهَـل لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة عشرة أيام عمل لتقييم الطلب بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 4 و 5.
    Entscheiden die UNMOVIC und/oder die IAEO, dass der Antrag einen oder mehrere Listenartikel enthält, setzen sie die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, über das OIP umgehend davon in Kenntnis. UN 9 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب يتضمن أي صنف أو أصناف مشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض، يتعين أن تقوما على الفور، عن طريق مكتب برنامج العراق، بإبلاغ ذلك إلى البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    Entscheiden die UNMOVIC und/oder die IAEO, dass der Antrag keinen in Ziffer 4 genannten Artikel enthält, so unterrichtet das OIP umgehend schriftlich die Regierung Iraks und die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat. UN 10 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب لا يتضمن أي صنف من الأصناف المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، يقوم مكتب برنامج العراق على الفور بإبلاغ ذلك خطيا إلى حكومة العراق والبعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب.
    In diesem Fall ernennen die UNMOVIC und/oder die IAEO Sachverständige, die den oder die Artikel erneut nach den in den Ziffern 4 bis 6 beschriebenen Verfahren prüfen. UN وفي حال حدوث ذلك، تعيد لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية النظر في الصنف (أو الأصناف) وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الفقرات من 4 إلى 6 أعلاه.
    die UNMOVIC und die IAEO sollen die Angaben betreffend die in den Buchstaben a, b, c und d genannten Anträge unbeschadet der Prüfung dieser Anträge nach den derzeit geltenden Verfahren in ihre Unterlagen aufnehmen, und diese Angaben sollen der Überprüfung unterliegen, gemeinsam mit der Prüfung der Güterprüfliste und der Verfahren zu ihrer Anwendung, die in Ziffer 2 dieser Resolution vorgesehen ist, UN وتدون لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية في سجلاتهما المعلومات المتعلقة بالطلبات المذكورة في الفقرات الفرعية الأولى والثانية والثالثة أدناه، دون مساس باستعراض هذه الطلبات طبقا لهذه الإجراءات، وينبغي أن تخضع هذه المعلومات للاستعراض، مع الاستعراضات التي تجرى لقائمة السلع الخاضعة للاستعراض وإجراءاتها على النحو المبين في الفقرة 2 من هذا القرار، وذلك في الحالات التالية:
    Entscheiden die UNMOVIC und/oder die IAEO, dass der Antrag einen in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel enthält, so wird der Antrag auf Verkauf oder Lieferung an Irak als nicht genehmigungsfähig angesehen. UN 8 - إذا قررت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن الطلب يتضمن أي صنف مشار إليه في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) من حيث صلته بالسلع والمنتجات العسكرية، يعتبر الطلب غير مستوفٍ للشروط اللازمة للموافقة على البيع أو التوريد إلى العراق.
    Unbeschadet der Ziffer 17 sind alle technischen Angaben, die dem OIP, der UNMOVIC und/oder der IAEO von den Vertretungen oder den Organisationen der Vereinten Nationen, die Anträge vorgelegt haben, nach diesen Verfahren übermittelt werden, völlig vertraulich. UN 18 - بصرف النظر عن أحكام الفقرة 17 أعلاه، تكون كل المعلومات التقنية التي تقدم وفقا لهذه الإجراءات إلى مكتب برنامج العراق و/أو لجنة الرصد والتحقق والتفتيش و/أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية من البعثات أو وكالات الأمم المتحدة المقدمة للطلبات، مشمولة بالسرية التامة.
    Das OIP wird die derzeit zurückgestellten Verträge in zwei Kategorien unterteilen: Kategorie A und Kategorie B. Kategorie A umfasst die zurückgestellten Verträge, die nach dem Befund der UNMOVIC Artikel enthalten, die auf einer oder mehreren Listen der Resolution 1051 (1996) des Sicherheitsrats stehen. UN وتضم الفئة ألف العقود المجمَّدة التي اعتبرت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أنها تضم صنفا (أو أكثر) مدرجا في واحدة أو أكثر من قوائم الأصناف الواردة في قرار مجلس الأمن 1051.
    9. ersucht den Generalsekretär, Irak diese Resolution, die für Irak bindend ist, unverzüglich zur Kenntnis zu bringen; verlangt, dass Irak binnen sieben Tagen nach dieser Unterrichtung seine Absicht bestätigt, diese Resolution vollinhaltlich zu befolgen, und verlangt ferner, dass Irak sofort, bedingungslos und aktiv mit der UNMOVIC und der IAEO kooperiert; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم على الفور بإخطار العراق بهذا القرار، وهو قرار ملزم للعراق؛ ويطالب بأن يؤكد العراق في غضون سبعة أيام من ذلك الإخطار عزمه على الامتثال لهذا القرار امتثالا كاملا؛ ويطالب كذلك بأن يتعاون العراق على الفور ودون شروط وعلى نحو فعال مع لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Nach der Registrierung durch das OIP wird jeder Antrag von technischen Sachverständigen der UNMOVIC und der IAEO evaluiert, um zu entscheiden, ob er einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Militärbereich (im Folgenden als "Listenartikel" bezeichnet) enthält. UN 4 - بعد قيام مكتب برنامج العراق بتسجيل الطلب، يقوم خبراء تقنيون من لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقييم كل طلب لتحديد ما إذا كان يتضمن أي صنف مشار إليه في الفقرة 24 من القرار 687 (1991) من حيث صلته بالسلع والخدمات العسكرية أو السلع أو المنتجات ذات الصلة بالأغراض العسكرية، المشمولة بقائمة السلع الخاضعة للاستعراض (“صنف (أو أكثر) من أصناف قائمة السلع الخاضعة للاستعراض”).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more